— А давай поиграем! Ты будешь — грязный пират, а я — твоя прелесть! Хотя, да, был бы ты помоложе...
— Ой, все отстань!
— А давай поиграем! Ты будешь — грязный пират, а я — твоя прелесть! Хотя, да, был бы ты помоложе...
— Ой, все отстань!
— Ну наконец-то, Храм Священного Стакана!
— Храм Священного Стакана, вон там можно было спокойно пройти!
— Ты кто такая и что ты здесь делаешь?!
— Я?! Да я тут, просто гуляла и зашла...
— Ты зашла через окно!
— Вы о чем там говорите?
— Да так, ни о чем. Просто обсуждали как здорово убивать людей. Я не это хотела...
— Думаю, мне стоило взять их всех в настоящий поход в стиле Беара Гриллза. Научить выживанию любой ценой в дикой природе.
— Зачем это им?
— А если «Голодные Игры» станут реальностью?
— Посмотрим, как ты посмеешься, когда Йинь убьет одного из твоих детей стрелой!
«Репка». Я вообще не понимаю эту сказку! Я не понимаю цели персонажей — репка! Кто-нибудь хоть одно блюдо знает из репки? Знаете, какое самое популярное блюдо из репки? Репка!
Там сумасшедший дед этот: «Нам нужна репка! Нам она нужна! Это мой Моби-Дик! Нам нужна репка!». Тебе не репка, тебе врач нужен!
Иди порыбачь, это еда! Репка — это твердый овощ, у вас с бабкой нет зубов! Вы будете просто уныло сосать ее всю зиму!
Чтобы поступать справедливо, нужно знать очень немного. А вот чтобы с полным основанием творить несправедливость, нужно основательно изучить право.
— Один из жильцов попросил мою книгу. Потрясающе, да? Я польщён вниманием знаменитости.
— У них, наверное, кофейный столик расшатался.
— Кэрол Мид, как вы позволили мужу устроить аукцион живым товаром?
— Как вы осмелились критиковать меня? Мелани сказала, что если это пойдет на пользу нашему Правому Делу, то все в порядке.
— Она так сказала?
— Где моя нюхательная соль? Я падаю в обморок!
— Я запрещаю вам падать в обморок! Раз Мелани Гамильтон сказала, то все в порядке!