Если ты живёшь, стоя на коленях — я пойму тебя. Если ты про это поёшь, то лучше живи молча.
Вы называли меня богом — я хмурился. Вы обвенчали меня с сатаной — я смеялся. Попробуйте назвать меня человеком… И я, может быть, поверю.
Если ты живёшь, стоя на коленях — я пойму тебя. Если ты про это поёшь, то лучше живи молча.
Вы называли меня богом — я хмурился. Вы обвенчали меня с сатаной — я смеялся. Попробуйте назвать меня человеком… И я, может быть, поверю.
— Он был предателем, и хотел купить мою верность.
— Глупец! Ведь он не знал, что вас уже купили.
— Вы что, пьяны? Не вам сомневаться в моей чести, Бес!
— Я не сомневаюсь в вашей чести, лорд Янес, у вас ее просто нет.
Да, мы крали из супермаркетов всё, что угодно: гамбургеры, булочки, кетчупы и так далее. Но выпивку мы всегда брали за свой счёт — это было для нас делом чести.
«Крадущиеся» убивают, крадут, шпионят, но они не занимаются шантажом и вымогательством! Это противоречит их традициям и кодексу чести.
Эраст Петрович и в самом деле забыл, что в Японии у всех и у каждого, даже у злодеев, непременно имеется какой-нибудь кодекс. В этом, пожалуй, было нечто умиротворяющее.
— Он был предателем, и хотел купить мою верность.
— Глупец! Ведь он не знал, что вас уже купили.
— Вы что, пьяны? Не вам сомневаться в моей чести, Бес!
— Я не сомневаюсь в вашей чести, лорд Янес, у вас ее просто нет.
Раз, два, три, четыре, пять,
Я иду себя искать.
Власть, богатство, сила, разум,
Вот и скользкий путь подсказан.
Чтоб не сбиться, надо помнить:
Совесть, честь – юдоль убогих.
Нам же это не к лицу.
Да и проще подлецу.
— Я не люблю угрозы.
— Кто же вам угрожает?
— Я не Нед Старк, и знаю правила этой игры.
— Нед Старк был человеком чести.
— А я нет. Будете мне угрожать, я брошу вас в море.