— Он танцует достаточно хорошо, но не в силах заменить вас, лорд М.
— Вы мне льстите, мэм, и, как все мужчины, я восприимчив к лести.
— Он танцует достаточно хорошо, но не в силах заменить вас, лорд М.
— Вы мне льстите, мэм, и, как все мужчины, я восприимчив к лести.
Я знаю, что молода, но я готова взять Великую ответственность, что мне предназначена.
Вам ничего не нравится! Вам трудно угодить!
А я все-таки попробую, вы знаете. Я вам... спляшу! Современный танец вас вряд ли увлечет, а я, вы знаете, попробую вам что-нибудь из классики, русское народное, «Цыганочка», хорошо?
Свинье если польстить, ее можно заставить хоть на дерево полезть, но если льстить самцу, он только голову теряет.
Лучше достаться стервятникам, чем попасть к льстецам. Те пожирают мертвых, а эти — живых.
В каждом перце бьется сердце,
Планета и люди крутятся-вертятся,
И если просто мало опыта,
Крутите всем, чем ни попадя.
Новый праздный день мы с нею плясали во тьме,
Она выпила столько, что не могла сказать «Нет»,
Так ценила, в тот момент — и я был рад без сомнений,
Но теперь, я сам стал её тенью.
– По словам Гомера, люди предпочитают сон, любовь, пение и танцы, – заметил сладкоголосый, учтивый Гете. – Но всегда найдутся возлюбившие войну.
— Тревиль, вы хоть иногда попробовали бы льстить. Говорят, это приносит неплохие результаты.
— Я всегда говорил и буду говорить Вашему Величеству только правду.
— За это вы мне и нравитесь. Меня всегда осыпают пустыми комплиментами, хорошо, что при дворе есть хоть один честный человек.
— Вы танцуете, как ангел, Фанни Прайс.
— Одной невозможно танцевать, как ангел, мистер Кроуфорд.
— Что, это комплимент? Ликуйте, небеса! Она сделала мне комплимент!
— Я похвалила лишь Ваше умение танцевать, мистер Кроуфорд. Не обольщайтесь.