революция

Революциям надо столько же времени, чтобы завершиться, сколько им требуется времени, чтобы начаться.

Революции вспыхивают не тогда, когда массы живут хуже в абсолютном смысле, а тогда, когда их положение несколько улучшилось, вызвав, однако, значительный рост ожиданий.

Если вы хотите действительно работать для революционного движения, то слово «жертва» придется вам выкинуть из лексикона.

— А что — дальше?

— Как это — дальше? — переспросил Ткачёв.

— Ну, например, завтра.

— Что завтра? Завтра ничего, а потом — катаклизмы. Значительные, как мне кажется.

Пример русской революции показывал, что стоит лишь окончиться мировой войне, как вслед за ней вспыхивает гражданская, от участия в которой никому не уйти.

Обычно людный сквер — пустовал. Люди боялись солнца? Люди боялись истории. История с ружьями ходила по улицам и могла наказать за любую провинность.

Без ясных идей и целей невозможна революция, даже если существуют объективные условия. И еще: без энергичной, упорной, решительной и продуманной борьбы, сдобренной к тому же, можно добавить, огромной дозой смелости, невозможна никакая революция.

Одни хотели мир изменить. Другие хотели мир поправить. Между этими двумя племенами не могло быть смешанных браков.

[Гамильтон]

Пришло время воспользоваться шансом!

[Гамильтон, Маллиган, Лоренс]

Восстаньте! Восстаньте!

Пришло время воспользоваться шансом!

Восстаньте! Восстаньте!

Время воспользоваться шансом!

Восстаньте!

Воспользуйтесь шансом!

Пришло время воспользоваться шансом!

Время воспользоваться шансом,

И я

Не упущу свой…

[Труппа]

…не упущу свой шанс!

[Гамильтон]

Йоу!

Он бы оставил тебя умирать

Под крики,

Но грядет революция,

И бедняки одержат в ней победу.

Тяжело слушать тебя, сохраняя серьезный вид.

Хаос и кровопролитие преследуют нас,

Не стоило даже говорить об этом.

Что скажешь о Бостоне?

Посмотри, какой ценой нам это досталось,

Сколько мы потеряли,

А ты говоришь о Конгрессе?!

Да мой пес более красноречив, чем ты!

Как ни странно, вы оба одинаково паршивы.

Король находится в Джерси?

Во имя революции!

[Сибери]

Не обращайте внимания на сброд,

Который кричит о революции,

В их сердцах нет места для ваших интересов.

Хаос и кровопролитие – это не решение проблемы.

Не позволяйте им ввести вас в заблуждение,

Этот Конгресс говорит не от моего имени.

Они ведут опасную игру,

Я молюсь, чтобы король проявил к ним снисхождение,

Позор, позор…

[Труппа] Во имя революции!

[Сибери] Не обращайте внимания…

[Гамильтон] Если ты повторишь это снова, я…

[Сибери] Который кричит…

[Гамильтон] Серьезно, смотри на меня, пожалуйста, а не в свои заметки!

[Сибери] Нет места для ваших интересов…

[Гамильтон] Если не хочешь сбавить тон, незачем вступать со мной в дискуссию.

Почему крошечный остров в море устанавливает цену на чай?

[Бёрр] Александр, прошу тебя…

[Гамильтон] Бёрр, лучше я буду прямолинейным, чем нерешительным,

Отбросим учтивость в сторону.

[Труппа] Тишина! Послание от короля!

Послание от короля!

[Все] Послание от короля!