потеря

Голову потерять невозможно — коль нет головы на плечах!

Я кое-что потерял. Поехал искать это. Нашел и возвращаюсь домой.

Сегодня я узнал о том, как быстротечен жизни срок,

Как человек сегодня жив, а завтра его может и не быть.

Ах, как же этот мир жесток,

Он забирает тех, кто не намерен уходить.

— Кто она?

— Невозможность.

— Невозможность рождает великую любовь.

— Хотел бы я в это верить... Моё сердце так болит.

— Что ж, в любви, как я знаю, боль часто становится и лекарством.

— Она мой друг. Она мой добрый друг. Ей выпало пережить горькую утрату.

— Возможно, божья благодать явится ей в вашей любви, Уильям.

I tried so hard

And got so far

But in the end

It doesn't even matter

I had to fall

To lose it all

But in the end

It doesn't even matter.

Когда уходит память, остаются только чувства. Что мы узнали не имеет значения. Что было на обед, куда мы ездили отдыхать... Ничего уже не важно, но то, что мы чувствуем, кто для нас дорог... Это важно.

Ты так боишься потерять тех, кого любишь, что сама их отталкиваешь. Чтобы разрушить твоё счастье, злодеи не нужны. Ты прекрасно справляешься с этим сама.

— Огромные потери на британской фондовой бирже отразятся на нашей экономике в обозримом будущем. Поэтому я прошу профсоюзы проявить понимание. Гибкость и готовность к сотрудничеству понадобятся нам для восстановления этой великой страны.

— Мистер Томас Шелби.

— Спасибо, господин спикер. Мой уважаемый друг, представляющий Эпинг, по причине возникшего кризиса просит членов профсоюзов проявить больше гибкости. На самом деле он хочет, чтобы рабочие отдувались за всех. Гранд-Казино Монте-Карло кажется ничтожным по сравнению с азартными играми в Лондоне и Нью-Йорке, где игроки в шелковых перчатках и касторовых шляпах, потеряв свои ставки, предлагают чистильщикам обуви их возместить. Что ж, от имени чистильщиков Южного Бирмингема и всей Великобритании, я предлагаю, тем, кто беспечно теряет свое состояние в капиталистической лотерее, учиться чистить себе обувь самостоятельно, нести свою ношу и платить за себя.

Голубичка пожалела, что не засунула в мох колючку. Или не сделала еще что-нибудь, чтобы заставить старую кошку рассердиться и начать ворчать. У нее сердце разрывалось видеть ее в таком молчаливом отчаянии.

— Не очень сыро? — робко спросила она.

— Старые-то гнездышки получше были, — вздохнула Кисточка. — Там пахло Долгохвостом.

— Скажи, Галадриэль, отчего так печально и больно — любить?

— Разве только печально и больно? Ничего больше?

— О, нет, сестра... Конечно, нет... Но сейчас все эти радости кажутся такими преходящими — словно ничего и не было.

— Если бы не было ничего, ты бы не чувствовала потерю так остро.