Эйда, пожалуйста, поддержи меня ещё раз. Чтобы книга не рассыпалась, ей нужен переплёт.
Игры разумов (The Professor and the Madman)
— Листья царапают воздух, иногда это как выстрелы вдалеке. А иногда, как будто...
— Аплодисменты.
— ... аплодисменты.
Это свобода, миссис Мерретт. Я покидаю это место благодаря книгам, я улетаю за пределы мира на крыльях слов. Когда я читаю, меня не преследуют. Когда я читаю, я сам иду. По следу. Иду за Богом. Я умоляю вас, идите со мной.
— Кто она?
— Невозможность.
— Невозможность рождает великую любовь.
— Хотел бы я в это верить... Моё сердце так болит.
— Что ж, в любви, как я знаю, боль часто становится и лекарством.
— Она мой друг. Она мой добрый друг. Ей выпало пережить горькую утрату.
— Возможно, божья благодать явится ей в вашей любви, Уильям.
— Кто она?
— Невозможное...
— Чем невозможнее, тем сильнее любовь.
— Вы в это верите? Мое сердце так больно.
— Как я знаю, в любви болезнь часто становится лекарством.