пираты

— Господин Флетчер, я спрашиваю вас, где скрывается Злой Рок?

— Коли на то пошло, лучше бы спросили меня, где Летучий Голландец или Ковчег Завета. Да откуда мне знать? Злой Рок — это дьявол, призрак.

Морские бандиты бесчувственны, как море, по которому они плавают.

Йо-хо, черт нас ждал у адских врат

Йо-хо, прочь от песни, что поет пират.

Йо-хо, громче черти, что ж нам Дьявол не рад?

Йо-хо, прочь от песни, с ней хоть в Рай, хоть в Ад!

Йо-хо... грянем вместе! Чёрт сбежал от нас в Ад.

Йо-хо... прочь от песни, что поёт пират.

Йо-хо! Громче черти! Что ж нам Дьявол не рад?

Йо-хо, прочь от песни, с ней хоть в Рай, хоть в Ад!

— Говорите, мисс.

— Капитан Барбосса, я обращаюсь к вам с предложением ограничить агрессию в отношении Порт-Рояла.

— Очень уж затейливые слова, они не привычны уху простого пирата. Чего вы хотите?

— Чтобы вы убрались отсюда и никогда не возвращались!

— Я вынужден отклонить ваше деликатное предложение.

– Может, он скоропостижно скончался? – с надеждой предположила девушка. – С пиратами это бывает: ссора при дележке добычи, «черная метка» от команды…

– Скорее напился и дрыхнет. С пиратами это бывает гораздо чаще.

Слыхал ли я о Флинте?! Вы спрашиваете, слыхал ли я о Флинте? Это был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали по морю. Черная Борода перед Флинтом младенец.

— Строго говоря, капитан Морган был капером, а не пиратом.

— Любят же британцы все делать скучным.

— Джек, вот скажи, у тебя были и кубки, и вода, и слеза, ты мог бы жить чуть ли ни вечно!

— Источник действительно испытывает, Гиббс, но лучше не знать, какое мгновение станет для тебя последним. Каждый кусочек твоего естества живет этой бесконечной тайной. И кто сказал, что я не буду жить вечно? Я тот, кто открыл живой источник! Я не хочу верховодить судьбой, Гиббс, мне по душе жизнь пиратская.

— Этот самолёт — частная собственность. Кто дал Вам право делать здесь обыск? Вы за это ответите, мистер! А ну, предъявите документы!

— Я пират, раскрой глаза, какие тебе ещё документы, а?!