Остров сокровищ

Сильвер прыгал на своем костыле, стучал кулаком по столам и говорил с таким искренним возмущением, что даже судья в Олд Бейли или лондонский полицейский поверили бы в полнейшую его невиновность. Наконец вернулись те двое, которых он послал вдогонку за Черным Псом. Тяжело дыша, они объявили, что Черному Псу удалось скрыться от них в толпе. И кабатчик принялся ругать их с такой яростью, что я окончательно убедился в полной невиновности Долговязого Джона.

— Слушай, Хокинс,  — сказал он,  — для меня эта история может окончиться плохо. Что подумает обо мне капитан Трелони? Этот проклятый голландец сидел в моем доме и лакал мою выпивку!

— Вот что случается с тем, кто портит святую Библию, — сказал Морган.

— Это случается с тем, кто глуп, как осел.

Я не сомневаюсь, что мы можем победить их, если вы захотите победить.

Команда у него была отчаянная. Сам дьявол и тот не решился бы пуститься с нею в открытое море.

В споре порой обретаешь твердость духа.

Морские бандиты бесчувственны, как море, по которому они плавают.

А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым!

В открытое море! К черту сокровища! Море, а не сокровища кружит мне голову.