оружие

— ... это такое оружие. То, чего у него еще не было.

— Тогда, когда он был еще могущественный?

— Да.

— И что же это за оружие? — не переставал Гарри, — что-то хуже, чем «Авада Кедавра»?

— Хватит, — прервала их миссис Уизли.

Виктор, можешь что-нибудь сделать с их сверкающими металлическими правами Второй Поправки?

Если на оружии нет крови — оно бутафорское. А чего-то хочешь по-настоящему — будь готов пролить кровь.

Она меня своим молчаньм бесит!

Я этого не в силах перенесть!

— Надо ему напомнить, как он любил Златку, тогда он забудет Миллионеру.

— Точно!

— Стрелы Миллионеры ничто против ружья Златки!

Гребанная пукалка с резиновыми пулями! Они стреляют пулями, а мы желейными мишками!

— Стреляй давай.

— Нет, Майк, нет, я дал обещание Господу. Нет насилию.

— А кто, по-твоему, дал тебе это оружие?

— Не знаю.

— Это божий пулемет!

— Разве?

— Он послал его в момент нужды.

— Это да, он бы пригодился.

— Да, ты орудие в руках Господа.

— Да, я орудие.

— Как в «Давиде и Голиафе».

— Как Давид с пращей.

— Да, этот пулемет твоя праща! Он дан, чтобы разить твоих врагов.

— Знаешь, что? Мы с тобой плохие библейские парни!

— Охренеть! Да тут целый склад оружия. Черт, даже граната есть!

— Дерни чеку! Дергай!

— Мы же не во Вьетнаме, мужик. [Майк выдергивает чеку из гранаты, которую держит Маркус]

— Ну тогда держи дальше.