— Гвиздо, они очень питательны!
— Да, твёрдые, как камни, а на вкус — как драконье дерьмо.
— Гвиздо, они очень питательны!
— Да, твёрдые, как камни, а на вкус — как драконье дерьмо.
— Это натурально выкормленная курица?
— Да я дура что ли за куриную грудку 40 баксов платить? Я и на свою-то столько не трачу, покупая лифчик.
Но я ненавижу, когда ешь где-нибудь в ресторане, заказываешь что-то простое, незамысловатое, и оказывается, что они подают это собственным бредовым способом и даже не предупреждают. Я был в таком ресторане, заказал гамбургер. Официантка приносит, а там сверху огромная куча какой-то зеленой массы. Я говорю: «Извините, это что такое?», а она: «Это... Это очень вкусно, это наш фирменный лаймово-крабово-яблочный майонез». Правда?.. А вы не можете это стряхнуть, потому что звучит отвратительно?
— Пудинг.
— Простите...
— Сказал я: пудинг. Английское блюдо.
— Они ж не ангелы. Простые люди.
— Не ангельское. Блюдо англичан.
— Кошек любишь?
— Ну, в общем, да. Я люблю кошек.
Анестезия облегченно вздохнула.
— Бедрышко или грудку?
— О, боже! Это фантастика. Ты должна попробовать. [ест гамбургер]
— Только не спрашивай их, откуда в нём мясо.
— Хаксли, что ты имеешь в виду?
— Ты видел здесь коров?
— Крыса? [продавщице по-испански] Que es este carne?
— Este carne es de rata!
— Крысы? То есть это крысбургер? Неплохо. По крайней мере, это лучший бургер, который я ел за последние годы.
— Oh, God! This is fantastic. You must try one.
— Just don't ask them where the meat comes from.
— Huxley, what's that supposed to mean?
— Do you see any cows around here, detective?
— Que es este carne?
— Este carne es de rata.
— Rat? This is a rat burger? Not bad. Matter of fact this is the best burger I've had in years.