еда

— Гвиздо, они очень питательны!

— Да, твёрдые, как камни, а на вкус — как драконье дерьмо.

В любой непонятной ситуации надо хорошенько поесть.

— Это натурально выкормленная курица?

— Да я дура что ли за куриную грудку 40 баксов платить? Я и на свою-то столько не трачу, покупая лифчик.

Какой стол, такой и стул. Доширак нежнее аромат дает.

Но я ненавижу, когда ешь где-нибудь в ресторане, заказываешь что-то простое, незамысловатое, и оказывается, что они подают это собственным бредовым способом и даже не предупреждают. Я был в таком ресторане, заказал гамбургер. Официантка приносит, а там сверху огромная куча какой-то зеленой массы. Я говорю: «Извините, это что такое?», а она: «Это... Это очень вкусно, это наш фирменный лаймово-крабово-яблочный майонез». Правда?.. А вы не можете это стряхнуть, потому что звучит отвратительно?

— Пудинг.

— Простите...

— Сказал я: пудинг. Английское блюдо.

— Они ж не ангелы. Простые люди.

— Не ангельское. Блюдо англичан.

— Кошек любишь?

— Ну, в общем, да. Я люблю кошек.

Анестезия облегченно вздохнула.

— Бедрышко или грудку?

— О, боже! Это фантастика. Ты должна попробовать. [ест гамбургер]

— Только не спрашивай их, откуда в нём мясо.

— Хаксли, что ты имеешь в виду?

— Ты видел здесь коров?

— Крыса? [продавщице по-испански] Que es este carne?

— Este carne es de rata!

— Крысы? То есть это крысбургер? Неплохо. По крайней мере, это лучший бургер, который я ел за последние годы.

— Oh, God! This is fantastic. You must try one.

— Just don't ask them where the meat comes from.

— Huxley, what's that supposed to mean?

— Do you see any cows around here, detective?

— Que es este carne?

— Este carne es de rata.

— Rat? This is a rat burger? Not bad. Matter of fact this is the best burger I've had in years.

— Так мы и выживем — за счёт рыбы.

— Но я не ем рыбу.

— Тогда ты умрёшь.