Заточенные кепки / Острые козырьки (Peaky Blinders)

— Вы рады давать умные ответы тем, кто по рождению выше вас?

— Человек должен доказать, что он выше меня. Но не свидетельством о рождении, у меня его нет и для меня они ничего не значат.

— Знаете, временами, по ночам, мне кажется, что продолжать все это нет смысла.

— Это старая пластинка. Я тушу сигару и через час хочу другую. Иногда мост между временем весьма тонок и все же воспользуйтесь им.

— Ты будешь стоять на сцене, когда этот невменяемый стрелок под кокаином будет целится в человека в метре от тебя?

— Добро пожаловать в семью, Оберама.

Не слушайте мнения моей сестры обо мне. Они всегда полны надежд, а значит, всегда ошибочны.

— Суть сделки я изложил в записке, а также снял вам номер в отеле Мидленд, назовите мое имя и город к вашим услугам.

— Хотите впечатлить меня, мистер Шелби?

— Еще в конверте лежит чек на пятьсот фунтов, для вашей жены. Она сможет купить черное платье, нанять черных лошадей с черным плюмажем, черную повозку для вашего тела, если вы нарушите наше перемирие. А теперь наслаждайтесь городом, который я представляю.

— Мистер Мосли ждет предложений касательно тех, на кого можно положиться в Лондоне.

— На мой взгляд, самый талантливый организатор на юге это Алфи Соломонс.

— Он мертв. И он еврей. Согласно воззрениям нашего босса, то что он мертв менее важно, чем то, что он еврей.

Вы солдат, я солдат. В нашей стране есть личности, готовые убивать — нужно встретить их без страха.

— Завяжи с опиумом, это он вызывает видения. Просто выброси его, пока он есть — это искушение. Сколько у тебя осталось?

— Семь тонн.

— Семь тонн!?

— Да. Большой запас, правда Ада?

— Я бы принял твою пулю. Я заслужил ее.

— Ты останешься здесь со своими мыслями, со своей жизнью и войной. Я рада, что не убила тебя — это было бы милосердием.