Шерлок (Sherlock)

Каждой сказке нужен старый добрый злодей.

(Не бывает сказок, где нет старого доброго злодея.)

— Ну как твоё изгнание, братец?

— Я отсутствую всего четыре минуты.

— Я надеюсь, ты усвоил урок?

Возможно, ты не самая светлая голова, зато непревзойденный проводник света. Не особо одаренные люди способны стимулировать одаренность других.

Предпочитаю гладковыбритых врачей.

— Вы серьезно утверждаете, что этот человек эксперт? Зная обвиняемого всего пять минут?

— Экспертом меня можно было назвать уже после двух минут, пять — это даже много.

— Мистер Холмс, это важно для присяжных!

— О, неужели? Один библиотекарь, два учителя, двое на стрессовой работе, вероятно в Сити. Старшина присяжных — секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям.

— Мистер Холмс?

— Семеро в браке, у двоих интрижка друг с другом. О, они только что пили чай с печеньем! Хотите узнать, кто ел вафли?

— Я, я уже в аду, и я не ошибаюсь насчёт него.

— Но какое это имеет отношение ко мне?

— Это чудовище, эта гнусная тварь — есть живое воплощение, сгусток человеческого зла. И если бы мне удалось избавить от него мир, моя жизнь была бы прожита не зря.

— Для вас – всё, что угодно, Джайлс.

— ...

— Я пошутил. [шёпотом] Как его зовут?

— [шёпотом] Грэг.

— [шёпотом] Что?

— [шёпотом] Грэг!

— У меня есть блог о степени растяжимости различных натуральных волокон.

— Уверена, читается на одном дыхании!

— Что я могу для вас сделать? В смысле, чем я могу еще помочь?

— Было бы чудесно послушать тишину.

(— Что-нибудь еще? Содействие, может?

— Тишина не помешает, пожалуй.)

— Мистер Холмс, Мистер Холмс!

— Слушаю, Арчи. Поделишься своей теорией? Получишь безголовую монашку, если ответишь правильно.