Полдарк (Poldark)

— Различия положения надо сохранять.

— Особенно, если они так дорого куплены!

Ты не знаешь слова «нет» — это проклятие Полдарков... или спасение.

— Розовая вода? Мне нужен окуриватель?

— Нет, тетя, но...

— Фрэнсис всегда знал, что мне дарить — бренди, коньяк, мадера. Желательно все сразу.

— Ты знаешь, что я поссорился с Джорджем?

— Нет, а из-за чего?

— Знаешь, такие вещи медленно накапливаются. Сначала едва замечаешь, а потом однажды просыпаешься с понимаем, что человек, которого ты годами считал другом — отъявленный и редкостный подлец.

— Я не хочу, чтобы тебе снова грозила опасность.

— Я стараюсь держаться на правильной стороне закона. По крайней мере, на невидимой.

— Я обвиняю Вас в спасении трех человек от огромных проблем.

— И каков приговор?

— Нести тяжесть моей вечной благодарности.

— У меня есть деньги, отложил пару сотен. Если бы в суде все обернулось плохо, я бы отдал их Демельзе, а сейчас я хочу потратить их на финальную попытку обустроить собственную судьбу. Разве что назло Джорджу.

— Лучшая месть — преуспеть самому, утвердиться в своем праве, несмотря на его вмешательство.

— Хочешь воскресить шахту?

— Если бы мои желания совпадали с моими финансами...

— Проклятие Полдарков — так много одного и так мало другого.

— Что это? Тайник?

— Это придумала хозяйка, сэр. Она просила не говорить вам. Это на случай тяжелых времен.

— О чем еще ты мне не сказала?

— Вам нужен полный список того, что она делает, чтобы вы были в тепле, сытости и безопасности?

— Ты любишь своего отца?

— Библия обязывает.