Эми Фара Фаулер

— Портниха ушила моё платье, а платье Пенни увеличила в талии — лучший день в моей жизни!

— А как же день, когда ты встретила меня?

— Я не меняю свой ответ.

— Мы получили Нобелевскую премию по физике! Скромность для тех, кто получает «Нобелевку» в нелепых номинациях, типа литературы, экономики или мира.

— Надеюсь этого нет в твоей речи?!

— Я, конечно, могу это выкинуть, но это итак единственная шутка.

— Погодите, да вы что же нас... шантажируете?

— Нет! Наоборот.

— Мы шантажируем вас?..

— Да как ты вообще стал кандидатом на «Нобелевку»?!

— Как мне понять: делаю ли я что-то из благородных побуждений или из эгоизма?

— Попробуй проговорить это в своей голове, а потом добавить: «Так им и надо!»

— Когда я уже перестану искать ее одобрение? Каждый раз в ее обществе я превращаюсь в ноющего восьмилетнего мальчика.

— Ты и сейчас такой, но ее и близко нет.

— Если выражаться с большим сочувствием, чем у Шелдона... необходимость родительского одобрения вписана в нашу биологию.

— Этот камень воплощает все мои негативные эмоции. Я выброшу тебя далеко-далеко...

— Ой, ой, ой...

— Что случилось?

— Я пытался избавится от злости и попал камнем по ноге.

— Тогда он ещё сильней разозлился и пнул камень другой ногой.

— А что случилось с тобой?

— Я так сильно ржал, что у меня сосуд в носу лопнул. Ерунда.

— Отличная, кстати, метафора, Эми!

— Спасибо.

— Потому что в нашем случае присутствует и кольцо, обрекающее меня на вечное рабство.

— О, он сказал «на вечное».

— С пониманием того, что ничего не изменилось ни физически, ни как-то иначе, я, тем не менее, не возражаю перестать характеризовать тебя как не мою девушку.

— Уже интересно. А теперь повтори то же самое, но без многократного отрицания.

Ух ты, мой парень — друг Стивена Хокинга, а мой новый шампунь от перхоти не пахнет дёгтем. А жизнь то, однако, налаживается!

— Вы — лесбиянка?

— Нет, просто хотела комплимент сделать.

— Из уст лесбиянки он звучал бы приятнее.