— Ужин...
— Что? Какой ужин?
— Мы с Мэри приглашены к вам на ужин, к тебе и Джанин.
— Ты серьёзно? Я только что показал тебе дом, откуда правят миром, а тебя волнует какой-то ужин?
— Ужин...
— Что? Какой ужин?
— Мы с Мэри приглашены к вам на ужин, к тебе и Джанин.
— Ты серьёзно? Я только что показал тебе дом, откуда правят миром, а тебя волнует какой-то ужин?
Майкрофт мог просто позвонить мне! Извините, но это такая глупость — его чрезмерный комплекс власти!
— Я принесла тебе утренний чай. Обычно ты еще спишь.
— Вы приносите мне чай по утрам?
— А ты как думаешь, откуда он берётся?
— Не знаю. Я думал, это само собой разумеющееся.
— Я хочу, чтобы ты надел оленьи рога.
— Есть вещи, которые лучше предоставить воображению.
Это был превосходный дегустатор, он прекрасно разбирался в том, какое вино пьют «за здравие», а какое – под «чтоб они сдохли!».
— Я впервые в жизни испытал то, что произошло со мной прошлой ночью.
— Да, ты говорил. Испуг — Шерлок Холмс испугался — твои слова.
— Нет, нет, не только это — я испытал сомнение, неуверенность.
— Я же говорил, рана психосоматическая!
— Я это и так знал.
— Но тебя все же подстрелили?
— О, да. В плечо.
— О, слушай. Может наконец-то обойдешься без этого?
— То есть?
— Я о твоем обыкновении загадочно двигать скулами и поднимать воротник наверх. Ты и без этого крут.
— Я... Я так не делаю!
— Делаешь.