Всадник без головы (1973)

— На моей родине в Ирландии, принято на новоселье делать подарок на счастье. Но не хозяину дома, а его жене или дочери. Позвольте мне ввести этот старый ирландский обычай в Техасе.

— Я принимаю ваш подарок, мистер Джеральд. Вам не нравится этот обычай, господа? А мне нравится.

0.00

Другие цитаты по теме

— Не так уж я болен, чтобы меня навещали призраки.

— Мистер Джеральд! Сможете ли вы простить меня? Будь проклята моя записка!

— Не проклинайте свою записку. Вы просто просили мня приехать. Я даже не воспринял этого всерьёз.

— Ах, вот как? Так почему же вы не повернули коня?

— Я думал: «А вдруг ты ошибаешься?.. Вдруг ты действительно нужен».

— Вы тоже её спасли от диких лошадей?

— Мне всего лишь довелось отбить её у пьяных бандитов. Смерть ей не угрожала, но я подоспел вовремя.

— Вы всегда успеваете вовремя?

— Должен же быть кто-нибудь рядом, когда человек в беде.

— О, я бы полжизни отдала, чтобы оказаться во власти бандитов.

— Мисс Пойндекстер! Помните тот проклятый каньон? У нас его называют «Каньон смерти» — в нём истребили целое племя индейцев. Так вот, он жалкая канава по сравнению с той пропастью, которая разделяет дочь миллионера и нищего мустангера. И даже на вашей крапчатой не перелететь через эту пропасть.

— Ну а если я в беде и позову, не придёте?

— Был бы счастлив, если бы этого не случилось.

— 300 долларов.

— 500 долларов.

— Лошадь не продаётся.

— 500 долларов, мустангер.

— Лошадь не продаётся, сэр.

Веками сад красоты бережет

Дракон добродетели — грозный дракон.

Но часто бывает, что сторож заснет,

И сад оставляет в опасности он.

— Луиза, дорогая! Прерия не место для прогулок.

— Разве я когда-нибудь просила у тебя совета?

— Индейцы, Луиза!

— Луна умчит меня.

— Мерзавец Эль-Койот.

— Я очарую его.

— Тебе нравится издеваться надо мной?

— Да.

— Там высокий тополь. Возьмите от его верхушки — она немного искривлена — чуть левее.

— Слушайте! Мы джентльмены, а не следопыты.

— Да здравствует Америка для американцев! Да сгинут всякие пришельцы... Особенно проклятые ирландцы.

— Я ирландец.

— Ирландец? А я, гладя на пышный костюм, думал, что вы — мексиканец.

— Как раз о костюме я и хотел поговорить с вами, мистер Колхаун. Вы залили мою рубаху... Позвольте мне ответить тем же и смыть крахмал с вашей.

Стою, ищу слова и смотрю на маленькие веточки в красных рукавичках, на маленькое солнышко в ее глазах. А она щебечет без остановки, она то смеется, то строго морщит нос, она стряхивает пыль, ищет вазу, шумит и живет. И дом тоже нехотя оживает, начинает дышать. Вот и сердце забилось. Мое? Я не знаю. А она не замечает этого, ставит свой букетик в воду и радуется. Просто так. Просто потому что она такая. А на принесенных ею ветках — почки. На улице февраль, а на них почки. И тогда я понимаю: в этих тоненьких веточках заключено обещание будущего. Не слабая надежда, а бесконечная уверенность в нем. И именно в этом дар этой девочки, именно это она принесла в мой дом. И я ловлю себя на том, что тоже улыбаюсь. Счастье мое… Слышу тебя, понимаю. Спасибо тебе. Просто я иногда перестаю верить, что зима закончится. А она всегда точно знает, что впереди — весна.

…Так здорово просто подарить то, о чем тебя даже не просили.

Они не празднуют дней рождения, ни разу в жизни ты не получал подарка десятого декабря. Вместо этого тебе дарят книги на годовщины их авторов.