Луиза Поиндекстер

— Вы тоже её спасли от диких лошадей?

— Мне всего лишь довелось отбить её у пьяных бандитов. Смерть ей не угрожала, но я подоспел вовремя.

— Вы всегда успеваете вовремя?

— Должен же быть кто-нибудь рядом, когда человек в беде.

— О, я бы полжизни отдала, чтобы оказаться во власти бандитов.

— Мисс Пойндекстер! Помните тот проклятый каньон? У нас его называют «Каньон смерти» — в нём истребили целое племя индейцев. Так вот, он жалкая канава по сравнению с той пропастью, которая разделяет дочь миллионера и нищего мустангера. И даже на вашей крапчатой не перелететь через эту пропасть.

— Ну а если я в беде и позову, не придёте?

— Был бы счастлив, если бы этого не случилось.

— Скажу вам по совести, Зеб Стамп...

— Зеб Стамп?

— ... не встречал такого плута, как ваш повар. Это несчастье какое-то. Вряд ли мне удастся продать вам этих птичек, если мы не утопим его сейчас же в реке.

— Но это уж слишком жестоко, мистер Стамп. А сколько же вы хотите?

— Да ни полпенни, мисс! С меня хватит взгляда Ваших милых глаз... и стаканчика мононгахильского виски.

— Луиза, дорогая! Прерия не место для прогулок.

— Разве я когда-нибудь просила у тебя совета?

— Индейцы, Луиза!

— Луна умчит меня.

— Мерзавец Эль-Койот.

— Я очарую его.

— Тебе нравится издеваться надо мной?

— Да.

— Не так уж я болен, чтобы меня навещали призраки.

— Мистер Джеральд! Сможете ли вы простить меня? Будь проклята моя записка!

— Не проклинайте свою записку. Вы просто просили мня приехать. Я даже не воспринял этого всерьёз.

— Ах, вот как? Так почему же вы не повернули коня?

— Я думал: «А вдруг ты ошибаешься?.. Вдруг ты действительно нужен».

— На моей родине в Ирландии, принято на новоселье делать подарок на счастье. Но не хозяину дома, а его жене или дочери. Позвольте мне ввести этот старый ирландский обычай в Техасе.

— Я принимаю ваш подарок, мистер Джеральд. Вам не нравится этот обычай, господа? А мне нравится.

Веками сад красоты бережет

Дракон добродетели — грозный дракон.

Но часто бывает, что сторож заснет,

И сад оставляет в опасности он.