— Лютик.
— Йеннифер.
— Новые морщинки?
— А у тебя старые... шутки.
— Лютик.
— Йеннифер.
— Новые морщинки?
— А у тебя старые... шутки.
— Леди Йеннифэр, позвольте проводить вас до шатра?
— Вы присоединитесь ко мне?
— Миледи, я не посмею так запятнать вашу честь.
— Не хочу тебя расстраивать, но этот корабль давно ушел и лёг на дно океана!
— Ой, вот не надо этого, не надо так недовольно рычать. Всего одну ночь поохраняешь своего лучшего на свете друга. Подумаешь, сложности...
— Я тебе не друг.
— О, вот оно как! То есть, ты кому попало позволяешь натирать твою задницу ромашкой. Понятно. Я так и думал.
И многие женщины покупаются на твою грубость? Или, может быть, они охотнее покупаются на твои монеты?
— Что же мне теперь делать, Геральт? Я не думал, что всё кончится вот так... Я напишу про тебя свою лучшую балладу. Пусть люди узнают всё про тебя... Ты всегда говорил, что у меня замечательный голос...
— Они живы.
— Да ты гонишь!!
— Мужчина следует своим желаниям.
— Как же мне их распознать? Ты выдаёшь свои желания за мои!
— Я избавлю вас от страданий небольшой мгновенной болью. Чародейка не вернет себе лоно. А ты, Геральт, хоть и не хочешь её терять, потеряешь.
— Уже потерял.
Я уже слышу эту балладу: «Сказ о двух зерриканках и об их отважном поэте-любовнике». Ууу-ху-ху. Это феноменально, поверьте.
— Неужели Нильфгаард всерьез замахнулся на континент?
— Они долго собирали армию, расширяли свою территорию, распустили свою веру как какую-то эпидемию.
Зарезать человека, когда он опорожняется... В мире не осталось ничего святого.
— Этот запах... Сирень...
— ... и крыжовник.