— Тебе нужно, чтобы люди тебя любили.
— А тебя любят только рептилии.
— Мой брат меня любит.
— Я так и сказал.
— Тебе нужно, чтобы люди тебя любили.
— А тебя любят только рептилии.
— Мой брат меня любит.
— Я так и сказал.
— Ну почему ты все оставляешь на последний момент!?
— По-моему, так веселее.
— Вам никогда не говорили, что глупцы не заслуживают того, чтобы их спасать?
— Мы еще не спасли вас, Малек.
— Война в Святой земле идет за тысячи миль отсюда, какое нам до нее дело?
— Ты ошибаешься, Алан, война идет здесь, в этом лесу. Вот он был простым английским парнем. Пахал землю, любил жену, заботился о детишках... Его заставили пойти на войну в Святую землю. Посмотрите теперь на него! Это не человек, а его жалкое подобие. Каждый день там погибают сотни таких, как Гарольд. И только мир положит конец их бессмысленной гибели.
— Джон, мы сейчас погибнем!
— Отличный день...
— Что?
— Хороший день, чтобы умереть.
— Что!?
— Пословица такая.
— Ненавижу пословицы!
— У меня не было выбора.
— Всё, что мы делаем, и есть наш выбор. Пора взрослеть.
— Я остановил незаконную казнь, я защитил своих людей.
— Это сделает твою смерть романтичной?
— Это сделает ее достойной.
— Я хотел бы знать, сэр рыцарь, можем ли мы довериться тебе в одном опасном деле?
— Если мне не придётся поступиться своей честью.
— Не придётся.
— Шайка разбойников, переодетых... в платье честных разбойников, захватила в плен благородного Сэдрика, его воспитанницу — леди Ровену и раненного рыцаря Айвенго.
— Твоя душа мечется — будь терпелив. Ты победишь.
— И что, все это ты прочел на моем лице?
— Нет, я пообщался с твоим другом Мачем.
У каждого в жизни должна быть цель. Пусть ваша будет доброту творить.
— Мы играли в разбойников. Я Робин Гуд!
— Надеюсь, ты играешь в Робин Гуда лучше, чем я.
— Спрячемся в лесу.
— В Шервудском лесу водятся призраки.
— Или рискнем, или сами превратимся в призраков!