The Last of Us 2

Другие цитаты по теме

— Раньше у всех были корабли?

— Да, вот у меня личная яхта.

— Правда?

— Нет.

— Ооо, сарказм! Уже прогресс...

— Что ты изучаешь?

— Русскую литературу и славянские языки.

— О, здорово! Это интересно!

— Да.

— Кем потом будешь?

— Таксистом, продавцом хот-догов, наркодилером — весь мир для меня открыт.

— О, а вот этого твой Билли к ночи точно хватится. Почитать нечего, но фотки занимательные.

— Элли, это не для детей.

— Ого! Как… Как он вообще ходит с такой штукой между ног?!

— Выбрось это сейчас же. Я…

— Нет, подожди. Мне интересно, вокруг чего столько шуму. Ой, страницы слиплись…

— Э…

— Да я над тобой стебусь!

— Значит, тут люди жили и просто учились? Даже если они совсем взрослые?

— Да, учились, развлекались, искали себя. Решали, что хотят делать в жизни.

— Что хотят делать в жизни…

— Я не хотел этого делать, но я возвращаю Вам Ваш карандашик. Карандашик, который Вы дали мне на мой третий день работы. Вы вручили мне его как маленький желтый жезл, как будто говоря: «Джей Ди, ты — молодой я. Ты, Джей Ди, мой ученик. Ты мне как сын, Джей Ди».

— Какой карандашик?

О, боже! Если я умру, то опубликуй мои твитты в книге!

— Ваша задача найти и поймать голубка.

— Проще простого: дайте мне хлеб, большую сеть и молоток.

— Он нужен нам живым!

— Хм... Обойдемся без молотка.

— Ну я что, виновата? Я тебе телефон давала в пять утра. Мы ж радионщики. а не пиаристы. Вот у меня Иннокентий Бутусов и Иннокентий. святой отец. И оба на четвёрку.

— Откуда у тебя вообще телефон священника?

— Бред. Как вы вообще собирались выступать? Пять раз по десять минут.

— Проповеди. У меня всё с собой. Кадило, молитвенник, Клобук даже есть, парадное облачение...

— А ванна зачем?

— Какая же это ванна, сынок? Это купель. Я и петь могу. Вот у меня даже балалайка есть.

— Бред. Паноптикум. Поп в ванне, играет на балалайке. В купели. Ну рубли, за паноптикум с балалайкой в ванне — это недорого.

— Доктор, до чего же Вы интеллигентная женщина!

— Да, в первом поколении.

— Генри, познакомься, это Дэвид и Мэри Маргарет.

— Вы помогаете маме с расследованием? [шепотом:] Или они сбежали из под залога?

— Нет. Это... Мы знакомы сто лет.

— А где познакомились?

— В Фениксе.

— Здесь.

— Да, в Фениксе. Теперь — мы здесь.

— Я думал, ты жила в Фениксе только в то время? [имеет в виду тюрьму в штате Феникс]

— Да, мы сидели вместе.

— Правда? А вы-то за что?

— Бандитизм. Всякий может оступиться. И главное, вовремя свернуть с кривой дорожки.