Юные Мстители. Том 2 (Young Avengers vol 2)

— Что-то привлекло твое внимание, Хеймдалль? Какие-то волнения, хаос?

— Дети, Вольштагг. Локи и парочка его человеческих друзей. Сражаются с великаном, который со взрывом отделился от мирового древа подобно комете.

— Ах, молодость! Веселое времечко! Я по этому скучаю.

Другие цитаты по теме

Музыка пробуждает мечту у людей всего мира, и прежде всего в те времена, когда для мечты в жизни места вообще не остаётся.

— Но какова причина всех этих грехов?

— Женщины, они мне очень нравятся! Но самое страшное знаешь что?

— Что?

— Им очень нравлюсь я!

Мне о многом стоит вам рассказать: о ней, о нем, о нем, о ней, о нем и... о нем тоже.

[Лоренс]

Наш выход! Наш выход! Йоу!

Я – Джон Лоренс,

Я выпил две пинты Sam Adams и уже заканчиваю третью!

Эти красномундирники не хотят выпить со мной,

Поэтому я буду громить этих фараонов, пока не добьюсь свободы.

[Лафайетт]

Да-да, мой друг, меня зовут Лафайетт!

Ланселот в кругу революционеров!

Я пришел издалека, чтобы просто сказать «Добрый вечер»!

Скажите монарху: «Пошел вон!» Кто здесь лучший?

Это я!

[Маллиган]

Брра, бррааа! Я – Геркулес Маллиган,

Здесь перед вами, прошу любить и жаловать.

Да, я слышу, как мамаши восклицают: «Что-что?»

Лучше заприте ваших дочерей и лошадей,

Так трудно переспать с той, на которой надето четыре корсета…

[Лоренс]

Довольно о сексе, налей мне еще кружку, сынок!

Давайте еще раз выпьем…

[Лоренс/Лафайетт/Маллиган]

За революцию!

[Laurens]

Show time! Show time! Yo!

I’m John Laurens in the place to be!

Two pints o’ Sam Adams, but I’m workin’ on three, uh!

Those redcoats don’t want it with me!

Cuz I will pop chick-a pop these cops till I’m free!

[Lafayette]

Oui oui, mon ami, je m’appelle Lafayette!

The Lancelot of the revolutionary set!

I came from afar just to say «Bonsoir!»

Tell the King «Casse toi!» Who’s the best?

C’est moi!

[Mulligan]

Brrrah brraaah! I am Hercules Mulligan

Up in it, lovin’ it,

Yes I heard ya mother said «Come again?»

Lock up ya daughters and horses, of course

It’s hard to have intercourse over four sets of corsets…

[Laurens]

No more sex, pour me another brew, son!

Let’s raise a couple more…

[Laurens/Lafayette/Mulligan]

To the revolution!

— Ты что?! Взламывать временные матрицы запрещено!

— Я... Я... Я всё делал в точности, как тут написано!

— А что тут написано об опасностях проведения подобных ритуалов?!

— Не знаю, ещё не успел прочесть.

— Я не могу допустить, чтобы мои поступки имели вид, будто я продался вам.

— Ну и что, что продался? Вы затем и приехали в Париж, чтобы подороже продать свою шпагу, верную руку, изворотливый ум.

— Все так, но это было несколько раньше. А теперь у меня появились друзья.

— Уэллс в здании.

— Что? Откуда ты это узнал?

— Я прикрепил датчик к его креслу. Если мы ошиблись и он парализован, я попаду в ад за это.

— Одна только мысль о предательстве…

— Что? Убьешь меня? Придётся встать в очередь!

Я сделаю все, что я всегда делаю лучшее! А это значит … я герой!

Вермишелевые звездочки... убежали из наклоненного пакета прямо на улицу.

Настя подняла глаза и увидела, что звездочки из пакетного супа улетели высоко и сияют теперь оттуда. Так появились звезды на небе.