Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)

Другие цитаты по теме

— Теперь осталось придумать, каким образом эту информацию узнать…

Теперь на Гермиону опасливо косились оба парня.

— Чего? Ну есть у меня один недостаток…

— Один? — с интересом спросил Гарри.

— Один! — с намёком произнесла Гермиона. — Я очень любопытная. Собственно, из-за любопытства и влезла во всё это. Эх…

— Воистину, — хмыкнул Гарри.

Королевский лес Дин. Я была тут с родителями... Много лет назад. Таким я его помню. Деревья, река, всё вокруг. Словно ничего не изменилось... Неправда, конечно, всё изменилось. Родители бы сейчас не узнали это место. Ни деревья, ни реку, ни даже меня. Возможно, нам лучше остаться здесь, Гарри. Состариться.

Жили-были трое братьев, и вот однажды отправились они путешествовать. Шли в сумерках дальней дорогой и пришли к реке. В брод её не перейти, в плавь не перебраться. Но братья были сведущи в магических искусствах. Взмахнули они волшебными палочками и вырос над рекою мост. Братья уже были на середине моста, как вдруг смотрят, стоит у них на пути кто-то, завёрнутый в плащ. Это была Смерть. И она была рассержена, ведь обычно путники тонули в реке. Но Смерть была хитра. Она притворилась, что восхищена магическим мастерством братьев и предложила каждому выбрать себе награду за то, что они её перехитрили. И вот старший брат попросил у Смерти волшебную палочку, самую могущественную на свете. И Смерть сделала её из ветки бузины, что росла неподалёку. Второй брат захотел унизить Смерть ещё больше и потребовал у неё силу вызывать своих близких из мира умерших. Смерть подняла камешек, что лежал на берегу и дала его среднему брату. Наконец, спросила Смерть младшего брата, чего он желает. Тот был самый мудрый, а потому попросил дать ему такую вещь, чтобы он смог уйти от туда, и Смерть не догнала бы его. Недовольна была Смерть, но пришлось ей отдать ему свою мантию-невидимку.

— Ну да. Герой на деле оказался обычным мальчишкой. Все разочарованы: ни нимба над головой, ни крыльев за спиной.

Поттер видно представил эту картину и захихикал.

— А ты тоже разочарована?

— Честно? Я вообще в шоке. Когда я разыскала тебя в поезде…

— Разыскала? Ты же жабу Невилла искала.

Гермиона вздохнула.

— Поттер, ты такой наивный.

— Он… он немного ненормальный? — услышала шёпот Гарри девочка. Видно, он знал её соседа. Тот же задумался и ответил:

— Ненормальный? Он гений.

— Что, частенько, одно и тоже, — буркнула девочка, уткнувшись в тарелку.

— А вдруг я попаду в дурацкое положение?

— Тебе не нужно этого бояться, это у тебя в крови.

— А я всегда говорила, что профессор Снейп очень милый и добрый, — отозвалась Гермиона, оглядываясь.

— Чего? — повернулся к ней Гарри.

— А ты посмотри на огонь? Как он нежно и ласково сожжёт всех врагов нашего профессора. Ручаюсь, без боли.

— Сама доброта, — едко отозвался Гарри.

— И ты даже ни на кого из нас смотреть не хочешь! — воскликнула Джинни.

— Это не я, а вы все на меня смотреть не хотите! — вспыхнул Гарри.

— Может, вы оглядываетесь друг на друга, но никак не попадёте в такт? — предположила Гермиона, иронически вздёрнув вверх уголки губ.

— Гениально, — покачала головой Гермиона. — Это не магия, это логика, загадка. Многие маги… — девочка пристально посмотрела на Поттера, — не в ладу с логикой, полагаю, они застряли бы здесь навечно.

— Как, в общем-то, и мы, разве нет?

— Нет, конечно, — удивилась Гермиона. — Всё, что нам нужно — в этом свитке. Семь бутылочек: в трёх яд, в двух вино, одна проведёт нас сквозь чёрное пламя, другая через пурпурное. Но знаешь… на месте Снейпа, я бы во все бутылки налила яд, а когда мне понадобилось бы пройти сквозь пламя, принесла нужное зелье с собой.

— У пятикурсников на каждом факультете по двое старост, — сообщила, садясь, Гермиона. Вид у нее был страшно недовольный. — Мальчик и девочка.

— Угадай теперь, кто староста Слизерина, — сказал Рон, не открывая глаз.

— Малфой, — мгновенно отозвался Гарри, не сомневаясь, что оправдается худшее из его опасений.

— Разумеется, — с горечью подтвердил Рон, запихивая в рот остаток лягушки и беря следующую.

— И эта жуткая корова Пэнси Паркинсон, — язвительно сказала Гермиона. — Какая из нее староста, если она толстая и медлительная, как тролль, которому дали по башке...