I've been sacrificed
My heart's been cauterized
Hanging on to hope
Shackled by the ghost
Of what I once believed
That I could never be
What's right in front of me.
I've been sacrificed
My heart's been cauterized
Hanging on to hope
Shackled by the ghost
Of what I once believed
That I could never be
What's right in front of me.
Не знаю, достиг ли я зрелости, но я определенно стал старше. Я чувствую себя высохшим, словно внутри меня живет крошечный старик Оливер Тейт, который управляет каркасом в виде Оливера в натуральную величину. Каркас, на котором демонстрируются обветшалые повторы старых изображений. Каждый вечер я прихожу в одно и то же место и жду, пока небо окрасится в унисон моему настроению. Все уже решено. Нет никаких сомнений, что это конец.
Я видел собаку
У неё были уши
И большие глаза
И цепочка на шее
И обрубленный хвост
Из зада торчало
Что-то очень похожее
На безысходность
И не лаяла даже
А тихо смеялась
И я засмеялся
А потом вдруг заплакал
И собака завыла
Смертельно и страшно
А потом я свернулся
Калачиком рядом
А собака подохла
И даже из зада
Перестала торчать
У неё безысходность
Бесчувственный ко всему, жаждущий лишь утешений порока, Дориан Грей, человек с оскверненным воображением и бунтующей душой, спешил вперед...
Ах, бежать бы, скрыться бы, как вору,
В Африку, как прежде, как тогда,
Лечь под царственную сикомору
И не подниматься никогда.
You could have it all,
My empire of dirt.
I will let you down,
I will make you hurt...
И мы с тобой уедем к морю,
На той неделе в декабре,
Когда метелью нас накроет
И станет гулко в голове.
Когда слова забудутся в огне,
Что полыхал на дне стакана,
Когда мы взвоем от проблем,
И яда сладкого когда-то.
Мы забежим слегка вперед,
Раскрыв все окна до упора,
И станем прыгать мы в сугроб,
Оставленный заместо гроба.
И будем громко так кричать,
И будем мы смотреть на солнце,
И будем долго так лежать,
И представлять, что не вернемся.
И мы уехали бы к морю,
И убежали б от проблем,
Но только выбраться с тобою
Нам не дано из этих тел.
Увы! Я мнил, что это были высокие, благородные чувства. Но я и не задумался над тем, как мелочно и низко с моей стороны было не пойти к Джо, – я знал, что она отнеслась бы к нему с презрением. Всего один день миновал с тех пор, как Джо исторг у меня слезы; они быстро высохли, да простит меня бог, слишком быстро!