Уильям Вордсворт

К моей груди, сынок, прильни

Губами нежными — они

Как бы из сердца моего

Вытягивают скорбь его.

Покойся на груди моей,

Ее ты пальчиками тронь:

Дарует облегченье ей

Твоя прохладная ладонь.

Твоя рука свежа, легка,

Как дуновенье ветерка.

0.00

Другие цитаты по теме

Книги — особый мир, чистый, добрый, среди которого мы можем жить и быть счастливыми.

Мы танцевали. Она держала дистанцию, при которой мы едва касались друг друга, это сводило меня с ума. Я делал глупости, был нетерпелив, упускал шансы, пылко пытался исправиться, натыкался на сдержанную улыбку, запинался, замолкал…

Instructed that true knowledge leads to love,

True dignity abides with him alone

Who, in the silent hour of inward thought,

Can still suspect, and still revere himself,

In lowliness of heart.

... и мы безумны, как безумен каждый, кто открыл для себя любовь.

Я понял, что внутри нас все время происходит противостояние между взрослым человеком, ответственным за свою жизнь, и эгоистичным ребенком, постоянно требующим удовольствий. Когда это учитываешь, легче принять мудрое решение — четко различаешь голос зрелости и каприз ребенка. Многие мужчины, вымахав до двух метров, так и лелеют в себе ребенка, отсюда и нерешительность, безответственность, на которые так часто жалуются женщины. Я понял, что ни время, ни люди не меняются. То, что беспокоило людей и происходило в них в 1200 году, беспокоит и происходит в 2014. Просто раньше о многом не говорили вслух, не было такого охвата. Интернет многое изменил — теперь у каждого есть личная трибуна на странице в социальной сети. Это и хорошо, и плохо — с одной стороны люди должны быть услышаны, но с другой, многие из нас, потеряв чувство меры, дают волю своему безумию. А оно постоянно ищет выхода наружу. Чем крепче человек, тем мощнее его безумие.

... в её жизни всегда было вдоволь любви, участия, но для того, чтобы обратить всё это в счастье, ей недоставало лишь одного: немного сумасшествия.

Я слышу твой двухзвучный стон,

Здесь лежа на траве;

Вблизи, вдали — повсюду он

В воздушной синеве.

Долинам весть приносит он

О солнце, о цветах,

А мне — волшебный сладкий сон

О прошлых чудных днях.

Лицо ее нельзя было назвать миловидным, как лицо Эрнестины. Не было оно и красивым — по эстетическим меркам и вкусам какой бы то ни было эпохи. Но это было лицо незабываемое, трагическое. Скорбь изливалась из него так же естественно, незамутненно и бесконечно, как вода из лесного родника. В нем не было ни фальши, ни лицемерия, ни истеричности, ни притворства, а главное — ни малейшего признака безумия. Безумие было в пустом море, в пустом горизонте, в этой беспричинной скорби, словно родник сам по себе был чем-то вполне естественным, а неестественным было лишь то, что он изливался в пустыне.

Без конца моя дорога,

Цель все так же впереди,

И кочевника тревога

День и ночь в моей груди.

Всегда одни, всегда ограждены стенами,

С любовной жаждою, с безумными мечтами

Боролись долго мы — но не хватило сил.