— Камелот слаб, слабее, чем когда-либо. Королевство без короля, как я и обещала.
— Но, несмотря на это, крепость остается неприступной.
— Значит, даже обезумевший Утер тебя пугает?
— Ты смелая женщина, Моргауза, но я думаю головой, а не мечом.
— Камелот слаб, слабее, чем когда-либо. Королевство без короля, как я и обещала.
— Но, несмотря на это, крепость остается неприступной.
— Значит, даже обезумевший Утер тебя пугает?
— Ты смелая женщина, Моргауза, но я думаю головой, а не мечом.
— К атаке на Камелот нельзя относиться легкомысленно.
— Не забывай, при дворе у нас есть союзник.
— Это не имеет значения, предателям нельзя верить.
— Нельзя убить того, кто победил смерть.
— Камелот никогда не падет перед волшебником, пока я король!
— Ты думаешь, надо ехать?
— Неважно, что я думаю.
— Если я не вернусь, кто станет королем Камелота? На карту поставлена не только моя жизнь.
— А какой король нужен Камелоту? Тот, кто рискует жизнью ради слуги, или тот, кто слушает папу?
— Когда ты сам станешь королем, вот тогда ты и поймешь, что такие решения приходится принимать. Королевству грозят темные силы.
— Я знаю, что колдовство — это зло, отец, также, как и несправедливый суд. Да, я буду королем, я еще не знаю каким, но я знаю в каком Камелоте я хочу жить — в нем наказание будет соответствовать преступлению.
Даже у самого могущественного короля могут быть враги в собственном дворце. Те, кого бы он ни за что не заподозрил бы.
— Скажите мне, кто же превзошел принцессу?
— Никто. Некто...
— Из какой она семьи?
— Не из какой — она дочь кузнеца.
— И ради нее вы рискнете короной и королевством?
— Без нее — они ничто.
— Я бы тоже отдала королевство за такую любовь...
Я в ответе за все, что произошло. За все, что случилось здесь. Когда я напал на лагерь, я был молод и неопытен. Я хотел порисоваться перед отцом и людьми. Я приказал пощадить женщин и детей, но меня ослушались. Столько насилия... я хотел остановить это, но будто оцепенел. Я не знал, как быть. Я слышу их крики... Я не могу это исправить, ничто не отменит тех ужасов. Но даю слово, теперь, будучи королем, я сделаю все, что в моих силах, чтобы не допустить подобного. Отныне к друидам будут относиться с должным почтением. Даю слово.
— Что ты задумал? Не думай меня обмануть, я знаю тебя как облупленного.
— Слишком сложно все объяснить. Моргана захватила чашу жизни. Если я найду ее и осушу от крови — армия бессмертных падет и Моргана будет бессильна.
— Ты ничего не забыл? Ее охраняют воины бессмертной армии.
— А ты ничего не забыл? Я же волшебник.
— Но ты не бессмертен.
— Нет.
— Знаешь, Мерлин, Артур должен был сделать рыцарем тебя. Ты храбрее всех нас, а он даже не знает об этом.
— Ты знал? Знал, что Агравейн предатель?
— Я не был уверен, но подозревал.
— Я был идиотом, доверял ему и не заметил его вероломства, как и с Морганой.
— Тебя обманули. Случается.
— И всегда со мной. Я заботился о них... Не понимаю, за что они так со мной?
— Это не ненависть, они просто жаждут власти.
— Возможно. Но жаждали бы они власти, будь я достойным королем? Тристан был прав.
— Тристан был зол и напуган. Ему нужно было кого-то обвинить. Но винить нужно не тебя.
— Ты так уверен?
— При всех твоих недостатках, я знаю, что ты честный, смелый и искренний. Однажды ты станешь величайшим королем в истории.
— Сэр Дэрриан прибыл на турнир.
— Ах да, игрища, где рыцари носятся по полю и тычут друг в друга тупыми мечами.
— Вообще-то, ты не совсем прав.
— Правда? Я видел, как люди вышибают друг из друга дух, а последнего, кто остался на ногах, называют победителем.
— На турнире мы испытываем свою силу и храбрость.
— Ты уверен, что мы говорим об одном и том же?
— Я и не думал, что ты поймешь, ты же не рыцарь.
— Если это означает, что мне не дадут по голове, то я очень рад.