Эx ты, лунa, путь твoй oдин,
Лишь тoлькo oдин,
Ho путь твoй для вcex, вcex влюблённыx.
Для тex, ктo вepит и любит,
Для тex, ктo чувcтву вepeн,
Ho луннoй дopoгoй никтo нe шaгaeт.
Эx ты, лунa, путь твoй oдин,
Лишь тoлькo oдин,
Ho путь твoй для вcex, вcex влюблённыx.
Для тex, ктo вepит и любит,
Для тex, ктo чувcтву вepeн,
Ho луннoй дopoгoй никтo нe шaгaeт.
Мне так больно сквозь дым дышать,
Мне так страшно вставать на кон,
Я хочу убежать из дней бесконечных прочь.
И когда нету сил кричать, вспоминая свой странный сон
И фарфоровый диск, увенчавший весеннюю ночь.
Знаю, куда
Луна неизменно стремится,
Но ночь напролет
Прождала, напрасно надеясь
В небе свет ее отыскать.
В небе, пока ещё тёмном, поблескивает тоненький месяц. С точки зрения огромного мегаполиса, просто удивительно, как такое сокровище болтается всем на обозрение совершенно бесплатно.
The sun ain't gonna shine anymore,
The moon ain't gonna rise in the sky,
The tears are always clouding your eyes,
When you're without love.
Звезды близ прекрасной луны тотчас же
Весь теряют яркий свой блеск, едва лишь
Над землей она, серебром сияя,
Полная, встанет.
По словам горцев, Луна несёт смерть и справедливость. Они говорят, что она учит душу плавать во тьме загробного мира.
Эта луна разваливается на куски в течение многих десятилетий. Чем больше она разрушается, тем больше епитимий выпадает на нашу долю.
Moonshine, moonshine moon,
The cow jumped over the moonshine moon,
Moonshine, moonshine moon,
I'll love you tonight under the moonshine moon...
Mira lo que se avecina
A la vuelta de la esquina
Viene Diego rumbeando.
Con la luna en las pupilas
Y su traje agua marina
Parece de contrabando.