Мурат Насыров — Кто-то простит

Другие цитаты по теме

Кто-то простит, кто-то поймёт,

Но от меня любовь не уйдёт.

И на песке размытом волной,

Я напишу образ твой.

Если бы я знал, откуда приходят стихи, я сам бы туда отправился.

Птица, вылетевшая из клетки, иногда по ней скучает.

Darkling I listen; and, for many a time

I have been half in love with easeful Death,

Called him soft names in many a mused rhyme,

To take into the air my quiet breath.

Апельсинчики как мед,

В колокол Сент-Клемент бьет.

И звонит Сент-Марнин:

Отдавай мне фартинг!

И Олд-Бейли, ох, сердит.

Возвращай должок! — гудит.

Все верну с получки! — хнычет

Колокольный звон Шордитча.

Вот зажгу я пару свеч

Ты в постельку можешь лечь.

Вот возьму я острый меч

И головка твоя с плеч.

Как о редкостной птице,

что давно угнездилась в груди,

чтобы петь свои песни,

я привыкла думать теперь

о мятежном сердце моем...

Прошу вас об одном, прелестные особы:

Живите, радуйтесь! Своею красотой

Дарите нам мечты, спасайте нас от злобы;

Сверкайте ярче звезд ночных,

Цветите ярче роз душистых,

Будите вдохновение в артистах,

Внушайте нам стихи, — но не судите их!

Глобализацию изобрели птицы, испокон веков летающие вокруг света.

Die Globalisierung ist von den Vögeln erfunden worden, seit Jahrtausenden fliegen sie um die Welt.

Я, по-моему, не написал ни одного стихотворения совершенно трезвым. Однако написал несколько хороших — или плохих — под молотом черного бодуна, когда не знал, что лучше — еще выпить или вены вскрыть.

Даже птицы в клетке, поумнев, пытаются открыть её своим клювом. И они не сдаются, ведь они хотят летать.