— Есть подозреваемые?
— Нет. Если не считать длинного списка людей, которых Фарго раздражает так же, как нас.
— Это не... Хотя да.
— Есть подозреваемые?
— Нет. Если не считать длинного списка людей, которых Фарго раздражает так же, как нас.
— Это не... Хотя да.
— Минобороны конфискует оборудование Генри. Как улику.
— Улику чего? Того, что он никогда ничего не выбрасывал?
— На нас навели порчу.
— У тебя убийственные аргументы. Меня так и подмывает спросить — как?
— У него есть какая-то штука.
— Штука.
— Да.
— Протоколы эвакуации сработали преждевременно!
— Преждевременная эвакуация — это не дело!
— У нас ещё есть лестница!
— Да, семьдесят два пролёта...
— Всех не спасти, пошли...
— Э-э, шериф, одна проблема, я сломал ногу и не могу идти!
— Что!?
— Вам придётся меня нести.
— Типа, по хреналлиону ступенек? Нет! Не понесу! Хватит!
— Мои последние слова. Возьмите блокнот, придётся много записывать. Письмо для Элисон Блейк: «Вы самая дурманящая женщина, которую я встречал. Я мечтал о том, что Вы найдёте меня спящим за Вашим столом». Отправьте такое же Джо, заменив стол на тюремную камеру. И себе тоже, заменив камеру на кушетку. Попробуйте вставить туда слово «безудержный».
— Кгм... Хорошо.
— Какова мощность лампочки, которая освещает Вашу голову? 15, 20 ватт?
— Хах, у Вас тоже озарение?
— Оказалось, у нас много общего.
— Например?
— Борьба с деспотичным патриархальным обществом для демонстрации нашей женской силы.
— Все вокруг обезумели. В школе чёрт знает что творится: крики, драки, учителям начхать.
— То есть всё, как в нормальной школе?
— Оказалось, у нас много общего.
— Например?
— Борьба с деспотичным патриархальным обществом для демонстрации нашей женской силы.
— Вы что, обалдели, ребята? Сделайте потише.
— Зачем?
— Соседи жалуются на шум.
— Какие соседи?
— Весь штат Айдахо!