— Будешь искать её?
— Она в прошлом, а прошлое меня не волнует, впрочем, будущее уже тоже...
— Будешь искать её?
— Она в прошлом, а прошлое меня не волнует, впрочем, будущее уже тоже...
— Ты произнес прекрасную речь, что веришь в равные права для женщин компании, но когда доходит до дела, ты нас не слушаешь. Ты не доверяешь женщинам? Томас, это была всего одна женщина, может пора ее забыть?
— Забыть кого?
— Ты не привык не получать того, чего хочешь, Томми. Тебе нужен был мой паб и ты забрал его.
— Тебе за него щедро заплатили.
— Изначально я получил ультиматум, как и все остальные: или делай, или... И все равно, забавная штука, ведь все в округе хотят, чтобы ты победил. Думаю, это потому, что ты сукин сын, но ты наш сукин сын.
— Одинокая женщина в Бирмингеме с десятью тысячами долларов наличными?
— У нее есть револьвер.
— Ах да...
— Вы не доверяете женщинам?
— Я не доверяю Бирмингему.
Её немногие слова выдавали, как сильно она цеплялась за прошлое, — это было дурным предзнаменованием для будущего.
Для женщины, которая крепко стоит на ногах, по щиколотку в плодородном прошлом; для которой главные советчики — её чувства, будущее станет сказкой.
Шрамы напоминают нам о том, где мы были, они не должны диктовать нам, в каком направлении двигаться.
Мы говорим, что движемся сквозь время, из прошлого в будущее, точно так же, как корабль плывёт по волнам в неведомые моря. Иногда же мы ощущаем, будто наблюдаем за течением времени, находясь как бы неподвижно вне его, словно мы стоим на мосту и смотрим, как течение несёт ветки и листья куда-то вдаль.
События подобны этим листьям и веткам: они приближаются к нам из будущего, на какое-то мгновение находятся перед нами и потом уплывают, скрываясь в прошлом.
Наше прошлое — это хвост кометы, а мы стремимся в будущее, и впереди — вся вселенная.
Прошлое мира этого — сон, будущее его — бесплотные мечтания. А между ними — время, которое тратится напрасно.