Живи и дай умереть (Live and Let Die)

— Ты знаешь, куда едешь, чувак?

— Думаю, в центр города.

— В центр?

— Мы едем в Гарлем, чувак.

— Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.

— Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана.

0.00

Другие цитаты по теме

— Что вы знаете о крокодилах, Бонд?

— Я всегда старался держаться от них подальше.

— Симпатичные маленькие кусаки, не правда ли? Я не думаю, что эти потенциальные чемоданы — сироты. О, нет! У нас несколько мам и пап тоже есть. Вообще-то, их несколько тысяч. Это моя любимая часть: время кормёжки.

— Я подозреваю, это кульминационный момент экскурсии.

— Некоторые их этих малышей доживают до 200 лет. Посмотрите туда. Это аллигатор. Всегда можно узнать по его круглому носу. Это старик Альберт. Он крокодил. Я был неосторожен с ним в прошлом, и он оттяпал мне всю руку.

— Хорошая работа, Альберт!

— Джеймс Бонд... Очаровательный секретный агент. «Взболтать, но не смешивать».

— Смотрю, ты не потерял своего утончённого чувства юмора, Валентин. Или тебе просто необходимы зрители? Кто это там воет, как кот?

— Воет? Это Ирина, моя девушка.

— Талант.

— Я хочу, чтобы ты вывел меня на Януса.

— Что же он такое натворил?

— Украл вертолёт.

— У меня их шесть.

— Три. И ни один не летает.

— А кто считает-то?

— Уже... довольно поздно, миссис Бонд. Завтра будет тяжёлый день. Знаете, Кананга здесь что-то скрывает. Что-то, что Бэйнс обнаружил. Вы покажете мне место, где нашли тело Бэйнса. Что, я боюсь, оставляет нам на сегодня только... наверстать упущенное.

— Феликс говорил мне, что будут такие моменты.

— И что советовал добрый старина Феликс?

— Если больше ничего не остаётся, капсула цианида. Меня устраивают две спальни. Спокойной ночи, мистер Бонд.

— Миссис Бонд.

— Доброе утро, 007.

— Доброе... доброе утро. Бессонница, сэр?

— Инструкции. У вас немного времени. Я объясню, пока вы собираетесь.

— Собираться, сэр?

— Три наших агента были убиты за последние 24 часа. Доуз в Нью-Йорке, Хэмилтон в Новом Орлеане, и Бэйнс на Карибах.

— Бэйнс. Мне нравился Бэйнс. У нас с ним был один сапожник. Кофе, сэр? Я так понял, эти убийства связаны?

— Именно это вам предстоит узнать. Бэйнс работал на островке в Карибском бассейне, под названием Сан-Моник. Доуз был в Нью-Йорке, следил за его премьер-министром, неким доктором Кананга. Хэмилтон был командирован к американцам в Новый Орлеан.

— Ты ведь знаешь, что значит перевёрнутая Королева Кубков? Лживая, порочная женщина. Лгунья, обманщица. И я хотел бы получить сейчас ответы.

— Пожалуйста... Вы не понимаете, сэр. Они меня убьют, если я скажу.

— А я тебя убью, если не скажешь.

— Ты не сможешь. Не станешь. После того, что мы только что делали.

— Я определённо не стал бы убивать тебя до того.

— Спасибо за всё, Феликс. Увидимся завтра вечером в клубе «21».

— Я всё ещё не понимаю, почему ты хочешь путешествовать таким способом? Какого чёрта можно делать в поезде целых 16 часов?

— Попрощайся с Феликсом, дорогая.

— Знаешь, чем занимаются мертвые большую часть времени? Они наблюдают за живыми. Особенно, когда те принимают душ.

— Класс, скорей бы сдохнуть!

— Ти Хи. При первом неверном ответе, данном мисс Солитер, ты отрежешь мизинец на правой руке мистера Бонда. Начиная со второго неверного ответа, ты перейдёшь к более... существенным местам. Солитер, дорогая моя, слушай меня очень внимательно. На обратной стороне часов мистера Бонда регистрационный номер: 3-2-6 — Я говорю правду?

— Вы говорите правду.

— Сколько нефти пообещали американцы?

— Дело не в нефти.

— Это хорошо. Ее и нет.

— Дело в доверии. Вы говорили, вами движет не месть.

— Мною движет только долг.

— Нет. По-моему, вы так ослеплены неуемной жаждой мести, что вам уже все равно, кто умрет. Когда не видишь, кто друг, кто враг — пора уйти. Вот ей расскажите про то, что нефти нет. У нее в легких — полно.

— Это Грин.

— Несомненно. Но почему?

— Я допустил оплошность.

— В смысле, ее за что, Бонд?! Она должна была всего лишь отослать вас домой. Она работала в офисе. Вот она, сила вашего обаяния, Джеймс. Они на все готовы, верно? Сколько женских трупов? Вы отстранены, вас ожидает служебное расследование. Сдайте оружие этим людям и следуйте с ними.