глаза

Франк давно уже отверг утверждение, что глаза – это зеркало души: он видел слишком много честнейших глаз заключенных, которые изливали потоки лжи. Кроме того, само выражение было странным. Зеркало души? Логически это означало, что, глядя в глаза другому, человек видит свою собственную душу. Возможно.

I start to miss your smile, your voice is all I hear

I'm chasing hollow eyes, show me I'm wrong tonight.

Она маленькая, волосы короткие, глаза — во! И смотрит не по-нашему.

Все парализованные любят ушами, глухие – глазами, а слепые – на ощупь.

Так пусть гремит во мне великим

оркестром, пусть немеет зал:

Да здравствует ее улыбка!

Да здравствуют ее глаза!

В её глазах бесстыдно жили бесы порока, они танцевали на костях своих жертв — мужчины делали чудовищные вещи ради обладательницы этих глаз.

Не забывайте, что я борюсь против несправедливости в этой стране. Несправедливо, что ваши глаза печальны, Ортенсия.

Мы пытаемся скрыть наши чувства, но забываем, что наши глаза нас выдают.

Саурон ушел от расплаты, Моргот был недосягаемо далек, но Келегорм был здесь, у его ног, и он ответит. И тут эльф заставил себя смотреть в лицо смерти, открыл глаза. Огромные, серебряные — они сковали все внимание Берена. Он уже почти чувствовал, как в одно из этих озер света погружается заостренное дерево... Лица он уже не видел — только глаза. Яркие, светло-серые глаза потомка Финвэ...

Глаза Финрода...

Зажмурившись, чтобы справиться с наваждением, он опустил древко и сделал шаг назад. Ярость ушла и выпила всю силу. В глазах потемнело, и, чтобы не упасть, он оперся на древко.

— Живи...

Back in black!

I hit the sack.

I've been too long, I'm glad to be back.

I bet you know I'm...

Yes, I'm let loose

From the noose -

That's kept me hanging about

I've been looking at the sky,

'Cause it's gettin' me high.

Forget the hearse 'cause I never die -

I got nine lives.

Cat's eyes!

Abusin' every one of them and running wild.