— Что они говорят?
— Мне кажется... Я не уверена, но они говорят, что тебе надо бросить Джерри
— Я мог бы давно тебе это сказать, и я не экстрасенс
— Что они говорят?
— Мне кажется... Я не уверена, но они говорят, что тебе надо бросить Джерри
— Я мог бы давно тебе это сказать, и я не экстрасенс
Она открыла мне глаза, что нам нужно устранять барьеры, чтобы больше не определять себя как ирландцев или британцев, католиков или протестантов, но просто как людей с человеческими сердцами и человеческими головами, и человеческими руками, и другими человеческими чертами, потому что в конечном счёте мы все люди.
Я нашла в ее сумочке презервативы. Настоящие презервативы. Я даже не уверена, законны ли они в Дерри.
— Почему британский флаг расплескался по твоим сиськам, Клер?
— Я пытаюсь донести мысль.
— Мысль: «Хочу, чтобы меня избили»?
— Цвета одежды на мне не должны ничего означать. Здесь только цвета и фигуры. Этот флаг не определяет мою личность.
— Помните слова Сары по серьезную опасность? Я думаю... это она и есть
— Ты говорила, что предсказания — Средневековье.
— Обстоятельства вынудила меня произвести переоценку. Какие именно? То, что у нас багажнике бунтовщик!
Знаете, каждый год я слушаю певцов за кулисами и понимаю, как талантливы профессионалы, которые записали этим треки.
— Бриджит Галлахер — лесбиянка.
— Бриджит Галлахер, которая работает на почте?
— Думаю, да.
— А не вегетарианка, пап?
— Прости, ты права. Бриджит — вегетарианка.
— Спасибо! Спасибо! Я никогда не забуду. Спасибо!
— Она берет тебя в кемпинг Портну, а не отдает свою почку, Клэр.