— Помните слова Сары по серьезную опасность? Я думаю... это она и есть
— Ты говорила, что предсказания — Средневековье.
— Обстоятельства вынудила меня произвести переоценку. Какие именно? То, что у нас багажнике бунтовщик!
— Помните слова Сары по серьезную опасность? Я думаю... это она и есть
— Ты говорила, что предсказания — Средневековье.
— Обстоятельства вынудила меня произвести переоценку. Какие именно? То, что у нас багажнике бунтовщик!
— Очевидно, смерть сестры Деклан была для нас шоком и неожиданностью. Мы все пытаемся выяснить, что именно произошло.
— Могу я спросить, а сколько было сестре Деклан лет?
— Ей исполнилось бы 98 в пятницу.
— Ясно. Может это прольет свет на эту ситуацию?
— Джеймс вел себя, как мудак.
— Мисс Мэллон.
— Я не люблю это слово, сестра, но нелегко описывать Джеймса по-другому, потому что он такой мудак.
— Спасибо! Спасибо! Я никогда не забуду. Спасибо!
— Она берет тебя в кемпинг Портну, а не отдает свою почку, Клэр.
— Я не уверена, что в Портну много медведей.
— Но там на пляже бегал гепард.
— Это была борзая, Орла.
— Что это ты задумала? Где твой блейзер?
— Я решила в этом году добавить в форму свою изюминку.
— Я из тебя сейчас изюм сделаю. Надень блейзер.
— Мы все завалим экзамен. Мы все получим взбучку, и мы все в одной лодке.
— Я не хочу в ту лодку. Я хочу в другую, плывущую по другой реке.
Не буду надоедать с «больше не согрешу», потому что, давай признаем, мы это уже проходили. Ты знаешь, что это чушь, я тоже знаю.
Никто ничего не принесет нам на блюдечке. Но это не значит, что мы этого не заслуживаем.
— У меня была очень хорошая подруга — наполовину протестантка.
— Они не делятся пополам, Дженни.
Я нашла в ее сумочке презервативы. Настоящие презервативы. Я даже не уверена, законны ли они в Дерри.