Уилл Тёрнер

— Да, странное совпадение: Ост-Индская Кампания нашла моё убежище, как только ты появился в Сингапуре.

— Это всего лишь совпадение.

— По возвращении домой я вас помиловал, но что сделали вы в ответ? Вы бросились спасать этого типа. Он пират!

— Но он хороший человек. Если теперь палачу достанется две пары сапог, вместо одной, будь так, но моя совесть будет чиста.

— Забыли свое место, Тёрнер?

— Оно здесь. Между вами и Джеком.

— Вы не доверитесь Джеку или мне?

— Вы готовы рискнуть ради него жизнью, но вряд ли он рискнет своей ради другого.

— Генри, трезубец отыскать невозможно.

— Тебя я нашёл.

— А это сказка.

— Вроде сказок о вас с капитаном Джеком Воробьём? Разыщу его, он поможет...

— Держись подальше от Джека! Да и вообще от морей. Ведёшь себя как...

— Как пират? Я не отступлюсь. Я верну тебя домой!

— Невысоко оценивая пиратов, ты и сам не заметишь, как станешь одним из них. Ты вытащил пирата из тюрьмы, реквизировал корабль британского флота, собрал шайку на Тортуге и одержим сокровищем.

— Неправда. Я не одержим вашим золотом.

— Говоря о сокровище, я не имел в виду золото.

— Я в тебя верю. В вас обоих. Где же искать его?

— Тортуга. Начну с неё и буду искать Джека, пока не найду. И сразу же кинусь сюда, чтобы жениться.

— Поспешишь?

— Если ты захочешь стать моей.

— Я стала бы твоей, если бы не решётка. Я подожду.

— Не своди глаз с горизонта.

Дело не проиграно, если есть хотя бы один дурак, готовый драться за него.

— Каперская грамота. Эта бумага равносильна помилованию. Джек обретёт свободу. Станет капером на службе Англии.

— Чтобы Джек оценил королевскую службу как свободу? Вот уж сказки.

— Свобода… Джек Воробей вымирающий вид. Мир всё тесней, белых пятен на карте всё меньше. Джек должен найти место в мире или …погибнуть. Ваши судьбы схожи, мистер Тёрнер.