Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales)

— Знавал я одного испанца. Звали его по-испански...

— Эль-Матадор дель Мар. Морской мясник.

— Этот? Нет, нет. Этот, по части, мёртв. Очень-очень мёртв. Сгинул с кораблём.

— Рискну дать совет: Окучивая брюнетку, не вздумай охмурять её сестру. Но... если соблазн уж слишком велик, прикончи их братца. Смекаешь?

— Нет, не смекаю...

— Дурачок, что-ли? Да, кстати, эта крупица мудрости тянет на целых пять монет!

— Я не стану платить за это!

— Только женщине такого не ляпни!

Пираты веками отравляли морские просторы. Они отняли у меня отца, а до того и деда. Посему я поклялся покончить с этой чумой! И клятву сдержал — затопил десятки их кораблей! Оставшиеся в живых объединились в попытке побить меня, да вскоре поняли, что дело гиблое. Им ли тягаться с «Немой Марией»?! И вот я покончил с чумой, дабы чёрные флаги впредь не оскверняли моря.

— По-твоему, кто я такой?!

— Ходят слухи про одного славного испанского капитана, Эль-Матадор дель Мара, что счёл себя божьим бичём, сослал на тот свет тысячи людей...

— Нет, нет, нет, не людей, нет, нет. ПИРАТОВ, ясно?! ... Пиратов!

— Что вы такое??

— Смерть!

— Дядя Джек!!!

— Мальчик мой!!! Как поживаешь?

— Да грех жаловаться. Ты?

— С утра тут маюсь. Порки дожидаюсь. Обслуживание здесь кошмар.

— Возмутительно.

— Океаны обагрились кровью. Ты посиди на суше. Пока будешь целее.

— Так меня сейчас на суше казнят.

— Резонно. Я тебе про скелета байку рассказывал?

— О да, много раз.

— Заходит скелет как-то в бар. Заказывает пиво и швабру.

— Ха-ха-ха-ха-ха.

— Живот надорвёшь.

— Если приговорят к четвертованию, просись к Виктору. У него лёгкая рука.

— Спасибо.

— Скажешь, что от меня, порубит крупно.

— Я занималась горологией.

— Ну... стыдиться тут нечего, каждый зарабатывает как может.

— Это наука о времени, институтская дисциплина.

— Ничего страшного, моя мать тоже была институткой.