Р. М. Ренфилд (R.M. Renfield)

— Могу я задать вопрос, сэр?

— Лучше бы не задавал, но я ведь знаю — все равно спросишь.

— Зачем добиваться девушку через Харкера? Вы в силах просто взять ее и все.

— Я не могу. Знаю, это звучит абсурдно, что такой, как я, не может наступить на нормы морали. Забрать эту девушку, сделать ее такой, как я — это просто омерзительно. Нет, Ренфилд, я не могу. Я не смогу... взять.

— Я могу спросить?

— Если скажу «нет», тебя это остановит?

— Наверное, нет. Вы еще долго будете здесь сидеть? Сэр?

— Я разрешил спросить, это не значит, что я хочу отвечать.

— Вы окружены тайнами, мистер Грейсон. Это я вижу, но мое призвание и доброе имя требуют сказать вам, что я могу работать только на того, кто мне полностью доверяет.

— Тогда ты узнаешь все мои секреты. И твоя жизнь изменится навсегда.

Мина Мюррей заполонила ваше сознание. Из-за нее вам все сложнее скрыть ваше истинное лицо. Она заставляет вас ненавидеть самого себя — Дракулу. Но, не будучи Дракулой, вы не сможете одержать верх над Орденом.

Мина Мюррей заполонила ваше сознание. Из-за нее вам все сложнее скрыть ваше истинное лицо. Она заставляет вас ненавидеть самого себя — Дракулу. Но, не будучи Дракулой, вы не сможете одержать верх над Орденом.

— Я нанялся на фирму в Сент-Луисе, меня отправили на Запад решить встречный иск. Клиента не устроила моя раса. На меня напали бандиты и я оказался в тюрьме за самозащиту. Я благодарен вам, сэр. Разрешите узнать, почему вы так поступили?

— Ты адвокат высшего уровня, Ренфилд. Мне нужен адвокат... Я тоже знаю, что значит жить в одиночку. За пределами, так называемого, общества. Лучше, чем ты можешь себе представить.

— Время залечит все раны.

— Не все.

— Вы правы, сэр. Но всегда есть способ унять боль.

— С этого дня — вы американский промышленник.

— Теперь на моей стороне Бог, револьверы и бурбон.

— Она охотница на вампиров.

— Ренфилд, я не только смогу избежать ее подозрений, но и получу то, что она не давала еще ни одному мужчине.

— Ее любовь.

— Нет, нечто более ценное — ее доверие.