Фудзивара-но Тэйка (Садаиэ)

Вьётся дым в небеса,

Солевары на взморье

Разжигают костры

Вот также и сердце моё

Задыхается от любви.

Я загубил любовь,

Бездарный баловень судьбы,

Пустые годы пролетели.

Если буду жив, я мудрым сердцем

Встречу старости печальной ночь.

Стынет пыл любви.

О, как твоя измена ранит!

Роняют листья росы,

Пронизанные, как и я,

Осенними ветрами...

Вдаль устремляю взор:

Покидает море берег Митиноку -

Вот и жизнь обмелела!

Хрустнула пустая ракушка,

Словно хрупкое сердце...

Безмолвно дни влачу.

О, какая печаль одиночества!

Под снегом дорога в горах...

На изгороди — гостья-овсянка

Оправила крылья.

Луна, сакура и снег -

Такой печальный цвет забвенья!

Я познал отраду забытья

За чаркою вина, под звуки струн

И старых песен...

Я брошу взор окрест -

Ни цветов, ни алых листьев клёна

Для любованья не осталось!

На взморье хижина чернеет

В осенних сумерках...

О сны! В них нет тебя...

Я в странствиях и в снах -

С тобой в разлуке.

Не от тебя ль навстречу мне

Несётся ветер с моря?

Холодный лик луны...

Я познаю тяжесть лет печальных,

Как ветви сакуры под снегом.

В предвкушении цветов

Я время забываю...

Где он, ветер

Цвета вишневых лепестков?

Скрылся бесследно.

А скажут: «Земля как в снегу,

Есть еще чем любоваться!»