Dragon Age 2

— Мне всегда было интересно, почему всякий гном-наземник непременно или торговец, или кузнец?

— Ты забыл упомянуть преступников и наемников.

— Они не в счет.

— Нас, гномов, вечно тянет ко всему блестящему. Мы вроде как сороки, только с деловой жилкой.

— Ты шутишь.

— Конечно шучу. Мы, Блондинчик, выходим на поверхность с теми умениями, которые нам достались от предков. Думаешь, в Орзаммаре есть династии дровосеков? Пасечников? Моряков?

— Ну могли бы быть хоть грибоводы и нагопасы.

— Орзаммар в жизни не выпустит такие кадры на поверхность. Они слишком нужны там, внизу. Да и перед верхними неловко.

— Так, всё. Теперь я поведу.

— Думаешь, я доверю тебе поиски Хоук?

— Можешь хоть на минуту прекратить своё «все маги плохие»?

— Может, они и не все плохие, но один конкретный маг меня уже достал.

Создаёшь нечто хорошее, выкладываешься до предела, а прошлое нагоняет и бьёт в спину.

— У тебя родовое имя Тетрас, верно? Я слышала об этом клане.

— Да брось ты! Об этом клане никто не слышал.

— У моего отца был гномий меч с руной клана Тетрас.

— Хм. Наверное, это Дусан отковал. Он был кузнец. Хотел стать Совершенным, а кончил тем, что отравился.

— Что, правда?

— Он был совершенно бестолков в интригах. Забыл, в какой бокал подсыпал яд. Он ещё злорадствовал над врагом, когда рухнул замертво. В нашем семействе всегда водились мастаки по части ужасных драм.

— Ходить с мрачной рожей это в Тевинтере такой вид спорта? Там устраивают состязания? Выдают награду за самую мрачную рожу?

— У меня вовсе не «мрачная рожа».

— Ну кислая. Похоже, ты в этом деле чемпион.

— Я сейчас совершенно доволен жизнью.

— А так это ты улыбаешься? Спасибо что разъяснил. Сам бы я в жизни не догадался.

— Это месть? Ты в обиде на меня за что-то, поэтому и затащила на грандиозное торжество «барона Скудей де Рошфора»?

— [Смеется] Я называла его «герцог Процветай», но «Скудей де Рошфор» — это гораздо лучше.

— Барон дю Сыр-Вонье...

— Я просто хочу выразить тебе восхищение проявленной выдержкой.

— Я не чудовище. Я не буду превращаться в злобного одержимого каждый раз, когда кто-то нарушает этикет.

— Я имею в виду, что ты не воспользовался положением слушателей и не завел речь о судьбе магов. Впрочем, и сказанное тобой меня радует.

Наймёшь паршивых охранников — Хоук их убьёт.

Наймёшь хороших — Хоук их убьёт.