— Твои сестры обе... были магессы, как отец?
— Да. А я нет. И что с того?
— Ничего, не всегда это передается по наследству. Но хорошо, что ты представляешь себе наше положение.
— Засунь свое положение сам знаешь куда.
— Твои сестры обе... были магессы, как отец?
— Да. А я нет. И что с того?
— Ничего, не всегда это передается по наследству. Но хорошо, что ты представляешь себе наше положение.
— Засунь свое положение сам знаешь куда.
— Тебе его не хватает? Ну, Ферелдена?
— Иногда.
— Помнишь ежевику? Здесь она не растёт. А ещё там были певчие птички с чёрными шапочками.
— Мне больше не хватает лая собак.
— Да! Здесь на меня лают только люди. Это совсем не так мило.
— Это месть? Ты в обиде на меня за что-то, поэтому и затащила на грандиозное торжество «барона Скудей де Рошфора»?
— [Смеется] Я называла его «герцог Процветай», но «Скудей де Рошфор» — это гораздо лучше.
— Барон дю Сыр-Вонье...
— Ты это слышала? Они идут за нами... хотят нашей крови. Но зачем?
— Психи любят кровь. Очень.
— Это месть? Ты в обиде на меня за что-то, поэтому и затащила на грандиозное торжество «барона Скудей де Рошфора»?
— [Смеется] Я называла его «герцог Процветай», но «Скудей де Рошфор» — это гораздо лучше.
— Барон дю Сыр-Вонье...
— Ты это слышала? Они идут за нами... хотят нашей крови. Но зачем?
— Психи любят кровь. Очень.
— Значит, ты у нас теперь Страж. А что, тебе подходит.
— Да уж, я не трус вроде тебя, если ты об этом.
— Мое бремя — участь каждого мага. С таким происхождением, как у тебя, мог бы понять.
— Твое нытье — чуть меньшее зло по сравнению с концом этого проклятого мира. Но давай, продолжай.
— А что, желать, чтобы мир стоил спасения, — это так неправильно?
— Эй, давайте-ка переключимся с перепалки на курс подземного бойца.
— Что пригорюнился, Младшенький? Целых три покушения! Ты в центре внимания! О чём ещё мечтать?
— Они мою сестру заманивали в ловушку! Я им даром не нужен!
— Это только начало! Скоро и у тебя свои преследователи заведутся, вот увидишь.
— Держу пари, Мередит была ошарашена, что на её храмовника напали прямо в Казематах.
— Какой восторг.
— Она заставила тебя убирать за собой?
— Мы наняли гномов. Правильных гномов, с бородами вместо швабр.
— Рад слышать, что у Совершенных появилась пристойная работа.
— Представляешь, осталась бы твоя мама в Киркволле — была бы у тебя такая жизнь! Слуги. Замки. Охота на лис с заезжими королями да принцами.
— Отстань, а.
— Разве ты не этого хотел? Никакой магии, не надо ни от кого бегать, никто не смотрит свысока...
— Если и есть что-то хуже, чем когда вокруг сплошные отступники, так это когда вокруг сплошные орлесианцы.
— Это самый милый комплимент от тебя в мой адрес.