Уильям Шекспир

Я многих знал, но не обрел подруги,

Искал — но не нашел у них тепла,

Я отдал не одной свои досуги,

Но ни одна мне сердце не зажгла.

Да, он коварством отточил искусство,

Он мог в лице меняться как хотел,

Умел изображать любое чувство,

То вдруг краснел, то, побледнев как мел,

Молил и плакал и в слезах немел,

То дерзкий был, то робкий и покорный,

И даже падал в обморок притворный.

Увы, я пала! Но свидетель бог:

Меня бы вновь он одурачить мог!

Какая сила скрыта

В прозрачной капле, льющейся из глаз!

Пред ней смягчится сердце из гранита

И лед в груди растает в тот же час.

Шлет подарки тароватый царь

Не в то жилье, что скудно и убого,

Но в изобилье пышного чертога.

Ах, но кого чужое учит горе,

Кому подскажет боль чужих обид,

Что сам он должен испытать их вскоре,

И кто грядущий день предотвратит?

Ручаюсь я, что в зале эта пьеса

Не вызвала большого интереса.

Одни пришли, чтоб мирно подремать, -

Их громом труб могли мы напугать.

Они воскликнут: «Чушь!» Другим по нраву,

Когда весь город осмеют на славу...

Но ведь сатиры не найдешь у нас!

Мне кажется, что показал народ

Безмерную приверженность к престолу, -

А впрочем, к этому всегда он склонен.

Стыдись любовь! Как схваченный ворами

В пути богач, ты ужаса полна...

Еще неуловимая глазами,

Для сердца малость всякая страшна.

О том, как дерзких юношей в рабов

Любовь в безумстве мудром обращает,

Как губит в детство впавших стариков,

Она уныло песню начинает.