Уильям Шекспир. Жалобы влюбленной

Другие цитаты по теме

О том, как дерзких юношей в рабов

Любовь в безумстве мудром обращает,

Как губит в детство впавших стариков,

Она уныло песню начинает.

Самая причудливая в мире вещь – это время. Считается, что в радости оно летит незаметно, а в скуке и ожидании еле плетется. Но люди пережившие горе, знают, что и иногда и в тоске время пробегает довольно быстро.

Когда я уходил — кто женщину поймет? -

Она кивнула мне и улыбнулась мило.

Обрадовал ее печальный мой уход,

Иль то, что завтра я вернусь, ее смешило?

«Иди» — и я иду, иду, как в тяжком сне.

Но где ж конец пути, и где награда мне?

Как недоверчива любовь! Как странно

В ней вера с недоверьем сплетена!

В ней радость с горем бьются беспрестанно.

Бывает горе — что косматая медведица. Навалится, рвет, терзает — света невзвидишь... А отвалит — и ничего, вроде можно дышать, жить, действовать. Как не было.

А бывает пустячок, оплошность. Мелочь, но за собой мелочь эта такое тянет, что не дай бог никому.

Когда красотку выбрал ты

И овладеть задумал ею,

Рассудку дай взнуздать мечты

И вверь ему свою затею.

Стыдись любовь! Как схваченный ворами

В пути богач, ты ужаса полна...

Еще неуловимая глазами,

Для сердца малость всякая страшна.

Перенесший горе человек меняется раз и навсегда, весь его образ мыслей терпит неминуемое крушение.

Многим людям, носящим траур, уважение к их горю важнее, чем само горе.

Когда же горе тронет вас крылом,

Оденьте сердце мужества щитом

И бодро бремя горести несите.