Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)

Другие цитаты по теме

— Я думала, ты на моей стороне, Робби!

— Я на твоей стороне, пока ты не ведешь себя, как с*ка!

— Что?!

— Никаких сук в этом доме!

— А что, ты переезжаешь?

— А они хотя бы выплатят тебе какую-то компенсацию?

— Не знаю, положена ли компенсация, когда выкидываешь людей из окна, ма! Нужно было заранее думать, давай погуглим!

— Парочку тысяч хотя бы. Ты пахал три года. Не считая еще пяти лет в академии. Шести, учитывая, что ты на второй год оставался.

— Весь этот гнев... На днях Пенелопа сказала мне, что он порождает еще больший гнев. И знаешь, это правда.

— Пенелопа сказала «порождает»?

— Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон?

— «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати — я никого не избивал. Ты вообще сдурела — начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал!

— И о твоем хобби она не знает?

— Не знает, она у меня против насилия!

— Кто против чего?

— Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав?

— Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.

— Я хотел бы, чтоб этого не было. Хотел бы, чтоб она была жива.

— Да, Чарли, я знаю. Знаю, что хотел бы.

— Но билборды ее не вернут, Милдред!

— Как и потрахушки с девятнадцатилетками.

— Поверьте мне, миссис Хейз, все, что я могу, я делаю, и вот это [указывает на билборды] — нечестно по отношению ко мне.

— За то время, что ты ехал сюда и как сопливая сучка тут плакался, чью-то еще девочку могли раскромсать на куски. Но я рада, что ты расставил приоритеты, так держать!

— Что с вашей рукой, сотрудник Диксон?

— Да это, так... Ободрал, когда выкидывал одного придурка с окна здания. Ничего особенного!

— Неужели? Что-то не учили меня такому в академии.

— И в какую же академию ты ходил?

— Как продвигается расследование по делу Анджелы Хейз?

— А как расследование по делу «не суй свой нос куда не надо»?

— А как поживает дело «сдай свой значок и пистолет»?

— Ч... что?

— Сдай мне свой значок и пистолет.