Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)

— Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон?

— «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати — я никого не избивал. Ты вообще сдурела — начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал!

— И о твоем хобби она не знает?

— Не знает, она у меня против насилия!

— Кто против чего?

— Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав?

— Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.

0.00

Другие цитаты по теме

— Как там Пенелопа? Пригласил бы войти, а то сидит, как собачонка.

— Она здесь?

— Ждет меня в машине.

— Это все объясняет...

— Что это тебе объясняет?!

— Запах дерьма.

— Прости, что вселил в тебя надежду.

— Все в порядке, не переживай. Я уже и не помню, когда у меня был день, полный надежды.

— Слушай, Диксон.

— Что?

— Должна кое-что сказать тебе. Это я подожгла полицейский участок.

— Ну а кто же еще это мог быть!

— Ты — старая с*ка.

— Я не старая, Робби.

— Диксон?

— Да?

— Ты этого правда хочешь?

— Убить этого козла? Да не очень... А ты?

— Да не очень. Думаю, решим это по дороге.

— А что Чарли думает о твоих билбордах? Он ведь бывший коп...

— Бывший коп-избиватель жён.

— А они хотя бы выплатят тебе какую-то компенсацию?

— Не знаю, положена ли компенсация, когда выкидываешь людей из окна, ма! Нужно было заранее думать, давай погуглим!

— Парочку тысяч хотя бы. Ты пахал три года. Не считая еще пяти лет в академии. Шести, учитывая, что ты на второй год оставался.

— Знаешь, я тут кое-о-чем подумал.

— О чем же?

— Хоть он и не наш подозреваемый, он все равно преступник и кого-то изнасиловал.

— К чему ты ведешь?

— Я знаю номер машины. И знаю, где он живет.

— Где же он живет?

— Он живет в Айдахо.

— Забавно. Я собиралась в Айдахо утром.

— Составить компанию?

— Давай.