— То есть, выходит, я... я... /Бросилась к воде/
— Стой, Бетани! Бетани, не смотри!
— /Заглянула в воду/ Не-е-ет!!!
— ...
— Я теперь что, старикан жирный?!
— То есть, выходит, я... я... /Бросилась к воде/
— Стой, Бетани! Бетани, не смотри!
— /Заглянула в воду/ Не-е-ет!!!
— ...
— Я теперь что, старикан жирный?!
— Ты живая?
— Вот это жесть... Просто тушите весь свет...
— Что с тобой было?
— Меня сначала съел носорог, а потом я шлёпнулась с неба.
— Да, именно так и было.
— Только это бегемот. Они всеядные, на короткой дистанции они быстрее лошади, а сила укуса у них — восемь тысяч ньютонов... ОТКУДА Я ЭТО ЗНАЮ?!
— Ты эксперт-зоолог.
— А я по-прежнему толстый мужик?
— Увы, да.
— Что это за нафиг?... Ты кто такой?!
— А ты кто?
— А она кто?
— А вы кто такие, а?!
— Так, что за чертовщина... /оказывается сбит упавшей сверху Бетани/
— Ой, мамочки! Нет! Я за такое в суд подам!
— Слезь с меня...
— А что у меня с голосом?!
— Слезь, ты меня раздавишь...
— А где это я?
— Отцепись!... Что случилось?! Что со мной? А где всё моё остальное... И что на спине? Что там?
— Господи... Фридж?
— Я-то Фридж, а ты кто?
— Я Спенсер.
— Что? Что ещё за конь ты в пальто?! А?
— Кажется... мы в игре.
— Что, прости?
— Что ты такое говоришь?
— Нас как-то... Не знаю, как!... но... как бы... засосало в игру. И мы стали нашими аватарами. Я — это Спенсер. Но здесь я стал доктором Смолдером Брэйвстоуном.
— /минута осознания/ То есть ты — это Спенсер?
— Да! Да, да! Да, я он. Да, Фридж, я Спенсер, а ты, ты — «лось» Финбар! У тебя на жилете написано. А ты... Марта?
— Да.
— Ты — Руби Раундхаус. А Бетани... ты... профессор Шелли Оберон.
— ...
— А «Шелли» — это сокращённо от «Шелдон».
— Я вас не понимаю.
— Боже мой...
— Народ, этого просто не может быть! Может, мы все... в коме?
— Сдурела?! В кому вместе не впадают!
— Я не хотел этого делать, но я возвращаю Вам Ваш карандашик. Карандашик, который Вы дали мне на мой третий день работы. Вы вручили мне его как маленький желтый жезл, как будто говоря: «Джей Ди, ты — молодой я. Ты, Джей Ди, мой ученик. Ты мне как сын, Джей Ди».
— Какой карандашик?
— Я хочу извиниться за то, что другие вампиры сделали со Стефаном, за похищение, за пытки... Этого не должно было случиться.
— Вы там играли в Дом-2 с половиной вампиров из гробницы, причем реально взбешенных. И что, вы думали, должно было произойти?
Пора! Пора, друзья, убраться у себя в избе, пора положить этому всему конец!
И я этот конец, друзья, положу!
— Генри, познакомься, это Дэвид и Мэри Маргарет.
— Вы помогаете маме с расследованием? [шепотом:] Или они сбежали из под залога?
— Нет. Это... Мы знакомы сто лет.
— А где познакомились?
— В Фениксе.
— Здесь.
— Да, в Фениксе. Теперь — мы здесь.
— Я думал, ты жила в Фениксе только в то время? [имеет в виду тюрьму в штате Феникс]
— Да, мы сидели вместе.
— Правда? А вы-то за что?
— Бандитизм. Всякий может оступиться. И главное, вовремя свернуть с кривой дорожки.