Джуманджи: Зов джунглей (Jumanji: Welcome to the Jungle)

Другие цитаты по теме

— Ты живая?

— Вот это жесть... Просто тушите весь свет...

— Что с тобой было?

— Меня сначала съел носорог, а потом я шлёпнулась с неба.

— Да, именно так и было.

— Только это бегемот. Они всеядные, на короткой дистанции они быстрее лошади, а сила укуса у них — восемь тысяч ньютонов... ОТКУДА Я ЭТО ЗНАЮ?!

— Ты эксперт-зоолог.

— А я по-прежнему толстый мужик?

— Увы, да.

— Что это за нафиг?... Ты кто такой?!

— А ты кто?

— А она кто?

— А вы кто такие, а?!

— Так, что за чертовщина... /оказывается сбит упавшей сверху Бетани/

— Ой, мамочки! Нет! Я за такое в суд подам!

— Слезь с меня...

— А что у меня с голосом?!

— Слезь, ты меня раздавишь...

— А где это я?

— Отцепись!... Что случилось?! Что со мной? А где всё моё остальное... И что на спине? Что там?

— Господи... Фридж?

— Я-то Фридж, а ты кто?

— Я Спенсер.

— Что? Что ещё за конь ты в пальто?! А?

— Кажется... мы в игре.

— Что, прости?

— Что ты такое говоришь?

— Нас как-то... Не знаю, как!... но... как бы... засосало в игру. И мы стали нашими аватарами. Я — это Спенсер. Но здесь я стал доктором Смолдером Брэйвстоуном.

— /минута осознания/ То есть ты — это Спенсер?

— Да! Да, да! Да, я он. Да, Фридж, я Спенсер, а ты, ты — «лось» Финбар! У тебя на жилете написано. А ты... Марта?

— Да.

— Ты — Руби Раундхаус. А Бетани... ты... профессор Шелли Оберон.

— ...

— А «Шелли» — это сокращённо от «Шелдон».

— Я вас не понимаю.

— Боже мой...

— Народ, этого просто не может быть! Может, мы все... в коме?

— Сдурела?! В кому вместе не впадают!

— Бетани? Ты девочка?

— Девушка.

— В реальной жизни ты бы на неё запал.

Ладно, флиртуй так, будто от этого зависят наши жизни... потому что так и есть.

— Я не хотел этого делать, но я возвращаю Вам Ваш карандашик. Карандашик, который Вы дали мне на мой третий день работы. Вы вручили мне его как маленький желтый жезл, как будто говоря: «Джей Ди, ты — молодой я. Ты, Джей Ди, мой ученик. Ты мне как сын, Джей Ди».

— Какой карандашик?

— Вы, ребята, морские копы?

— Да, мой морской конек припаркован снаружи.

— Я хочу извиниться за то, что другие вампиры сделали со Стефаном, за похищение, за пытки... Этого не должно было случиться.

— Вы там играли в Дом-2 с половиной вампиров из гробницы, причем реально взбешенных. И что, вы думали, должно было произойти?

Пора! Пора, друзья, убраться у себя в избе, пора положить этому всему конец!

И я этот конец, друзья, положу!

— Генри, познакомься, это Дэвид и Мэри Маргарет.

— Вы помогаете маме с расследованием? [шепотом:] Или они сбежали из под залога?

— Нет. Это... Мы знакомы сто лет.

— А где познакомились?

— В Фениксе.

— Здесь.

— Да, в Фениксе. Теперь — мы здесь.

— Я думал, ты жила в Фениксе только в то время? [имеет в виду тюрьму в штате Феникс]

— Да, мы сидели вместе.

— Правда? А вы-то за что?

— Бандитизм. Всякий может оступиться. И главное, вовремя свернуть с кривой дорожки.