Династия (Dynasty)

Другие цитаты по теме

— Я вижу, ты сейчас на взводе. Но дело не в том, что ты женщина.

— Вау. Неужели? Каждый день я проводила с тобой в Кэррингтон Атлантик, помогая тебе построить эту компанию, и вдруг появляется Адам, и Блудный сын возвращается.

— А Адам тут при чём?

— Я всю жизнь боролась за уважение и положение, которое он получил всего лишь за два дня!

— Он долго был лишён того, что у тебя есть всю жизнь. Я ни в чём тебе не отказывал.

— Нет. Я боролась. Не ты отдал мне компанию, я вырвала её сама.

— Но не заслужила! Кэррингтон Атлантик была тебе не по зубам.

— Не по зубам? Зато, когда наше имя валяют в грязи, мои зубы внезапно оказываются крепкими!

— Она сказала, будто ты меня любишь, что разумеется полный бред.

— Разве? Я раз за разом связываюсь с тобой, хотя от тебя одни проблемы.

— Не только проблемы, но и деньги. Много, много денег.

— Я Адам.

— Итак, Адам, у тебя есть фамилия?

— Кэррингтон. Я же твой брат.

— Слушай, я клянусь, в любой другой день мы были бы очень открыты для того, чтобы ты обманул нас, но мой папа не в порядке, и ему не нужно ещё больше поводов для волнения сейчас. Может быть ты сможешь, я не знаю, вернуться через месяц и попробуй снова?

— Я мечтала о этих деньгах с тех пор, как узнала, что такое прямые инвестиции.

— Тебе было семь.

— И, учитывая, что мой дом сгорел, а виновник гуляет на свободе, вы же не выгоните родную мать.

— Верно. Папа скоро будет, он тебя выгонит.

— Адвокатов сюда.

— Они уже в кабинете. Может, им сюда переехать?

— Это что, лебедь?

— Один из пяти, для фонтана.

— А как же павлины?

— Они не умеют плавать.

— Что ж, сколько будет стоить их научить?

— Стараешься быть лучше и умнее всех.

— Мне не надо стараться, это факт.

— Как прошло?

— Никак. Я не успела к Джей Си, потому что мой тупой братец облил меня кофе, потому что меня заставили взять его на встречу с моим тупым кузеном и тупым бывшим, чтобы спасти папину тупую команду.

— Невозможно не выпить глоточек в такое волнующее время.

— В смысле утром?