Аюкава Нобуо

В море

Дни и месяцы проносятся быстро,

Быстрей, чем это казалось сначала.

(Что происходило в тот год, я тоже не помню.)

Митамаэ.

Не знаю,

Когда на ветру

Мы обрели удивительно лёгкие крылья!

Не помня ни дня, ни ночи,

Мы в большом пустующем небе

Искали какой-то остров…

А нос корабля,

Что увешан смешными кругами,

Смотрит теперь только на Южный Крест

И всё ходит по кругу.

Другие цитаты по теме

Ночью на морском берегу

Стоит девочка рядом с отцом

И глядит на восток, в осеннее небо.

Девочка, ухватившись за руку отца

И глядя с берега на эти похоронные тучи, которые победно

спускаются ниже, чтобы проглотить поскорее все небо,

Беззвучно плачет.

— Что ты несешь, Ёжик?

— Море.

— Зачем тебе море?

— Скоро зима, а я все один да один...

У моря ночью, у моря ночью

Темно и страшно. Хрустит песок.

О, как мне больно у моря ночью.

Есть где-то счастье. Но путь далёк.

Я вижу звезды. Одна мне светит,

Других светлее и всех нежней.

Но если сердце её отметит, -

Она далёко, не быть мне с ней.

Я умираю у моря ночью,

Песок затянет, зальёт волна.

У моря ночью, у моря ночью

Меня полюбит лишь Смерть одна.

Только благодаря морю я понял, как важна любовь, даже если она даётся ценою смерти. Когда ты заперт в железном корыте, море вокруг походит на женщину. Штиль, шторм, непостоянство и, конечно, красивая морская грудь, отражающая закатные лучи... В то время как стихия вокруг напоминает нам женщину, реальная женщина из плоти и крови от нас всегда далеко...

Временами хандра заедает матросов,

И они ради праздной забавы тогда

Ловят птиц океана, больших альбатросов,

Провожающих в бурной дороге суда.

Грубо кинут на палубу, жертва насилья,

Опозоренный царь высоты голубой,

Опустив исполинские белые крылья,

Он, как вёсла, их тяжко влачит за собой.

Лишь недавно прекрасный, взвивавшийся к тучам,

Стал таким он бессильным, нелепым, смешным!

Тот дымит ему в клюв табачищем вонючим,

Тот, глумясь, ковыляет вприпрыжку за ним.

— Часто с тобой такое?

— Что именно?

— Усталость?

— Хандра.

— Частенько.

— И давно это началось?

— Когда я был в твоем возрасте.

— Каково это?

— Как будто я под водой.

— Ты поэтому стал морским биологом?

— Может быть.

— Тебе всегда нравились рыбы?

— Наверное, да. В океан я окунулся с головой. Прости за каламбур.

Люблю смотреть сквозь деревья на звезды, особенно в те минуты, когда так не хватает моря. И тебя мне тоже не хватает. Одиночество, как никотин, прекрасно, пока не впитается в кровь. Затем начинает бесить. И ничего не пишется. И кажется, что уже не напишется. Но это, конечно, будет. Когда-то. Потом.

Я снова на набережной. Моё море. Я знаю, что его считают своим тысячи, если не миллионы. Но оно никому не принадлежит. Дарит такую иллюзию, чтобы нам стало легче, чтобы мы не чувствовали себя одинокими.

В мае 1944 года, ночью,

Я видел умирающего солдата.

Он лежал на деревянной полке

Ещё живой

И мучился от лихорадки.

Объятый пламенем бледной памяти,

Он всё плакал по матери, сестре, возлюбленной.

Между ним и мной

Лежала непреодолимая граница.

Было видно, как он корчится

В тени блеклого света,

В колышущихся огнях дня и ночи.

Госпитальное судно плыло в Восточно-Китайском море.

Он умирал,

Проклиная войну,

Отвергая гонорар, обещанный нам всеми богами,

Отвергал, чтобы умереть навеки.

(Человечность-человечность…

Этот прекрасный солдат

Уже не воскреснет.)

А где-то в далекой стране

Его святая смерть

Теперь сокрыта в книге с золотой каймой

Над книгой низкий голос и

Мягкая женская рука.

Мне под утро снилось море —

Только небо и вода,

Бесконечные, как горе,

Что приходит навсегда.

Небо, море цвета стали...

Только вспомнить не могу,

Был ли берег, и едва ли

Я была на берегу.