Не присылай мне цветы (Send Me No Flowers)

— Что с тобой случилось?

— В каком смысле?

— Обычно в такой ситуации ты умер бы от приступа ревности.

— Я?

— Абсолютно точно.

— Я совсем не ревнив!

— Помнишь, как-то у Бринкофов Ларри подал мне пальто?

— Он подал тебе пальто? Он подал мне повод его застрелить!

— Видишь, как ты ревновал меня.

Другие цитаты по теме

— Сколько членов в вашей семье, мистер Кимбел?

— Нас двое — моя жена и я.

— Хорошо... Возможно, еще будет прибавление семейства?

— Да, может появиться еще один муж.

— Обычное недоразумение. Я сам во всем виноват.

— Ты же сказал, что-то с сердцем...

— Знаю. Но я ошибся. Мне очень жаль.

— Надеюсь, что тебе жаль, черт побери! Из-за тебя я три дня подряд пил, только сейчас трезвею. Кроме того, я двое суток сочинял надгробную речь. А ты, видите ли, не умираешь!

— Извини.

— Ты сделал из меня идиота! Я ревел, пил, сочинял, стриг газон...

— Я уже извинился.

— Так не поступают с лучшим другом!

— Наши проблемы разрешены.

— Что?

— Мы нашли мужа для Джуди.

— Кого?

— Кого? Берта Пауера, конечно.

— Ты с ума сошел?! Выдать Джуди за этого идиота?! Уж лучше я останусь жить!

— Придется отменить ужин с Уинстоном Бером по состоянию здоровья.

— Дорогой, ты смело можешь рискнуть выпить с ним чашку чая.

— Я позвонил доктору Мориси, пусть еще раз осмотрит меня. Наверняка ничего серьезного.

— Ты ведь был у него 2 недели назад!

— За две недели многое может измениться. Без предупреждения.

— Но пока кушай на здоровье.

— Только после проверки.

— Съешь хоть бутерброд. Его на рентгеновском снимке не видно.

— В нем балластные вещества.

— Для кого я вообще готовлю?

— Не надо масла! В нем холестерин!

— Два года назад ты не знал, что такое холестерин, а теперь он правит тобой.

— Смейся, смейся! Мужчины в моем возрасте мрут как мухи! Не читаешь извещения о смерти? Ужас, как страшно!

— Так зачем же ты их читаешь?

— Неужели я должен обманывать себя?

— Нет. Но если кто-то чем-то болен, это не значит, что и ты этим болен.

— При чем тут это?

— Помнишь, что с тобой было, когда прооперировали Вайти Форда? Тебе казалось, что и у тебя в локте раздроблена кость.

— Что ты там делаешь?

— Таблетки от бессонницы для Джорджа.

— Ты что, аптекарь?

— Нет, но я не дура. Ты ведь знаешь Джорджа. Он думает, что не может уснуть без лекарства, и я леплю ему таблетки из сахара.

— И это помогает?

— Уже пять лет подряд. Знаешь, что самое смешное? Когда он принимает две таких, он засыпает вдвое быстрее.

— Это нужно опубликовать в медицинском журнале!

— Ни в коем случае.

— Почему?

— Он читает каждый выпуск!

— Джера, у нас неприятности. Если Джиболба не сдаст свой экзамен шамана, Жужу отправят меня в другую деревню.

— Что? Ни за что на свете! Я не позволю переселить тебя в другое племя, где ты найдешь новую лучшую подругу, которую мне придется побить, чтобы вернуть тебя.

— Эм... спасибо.

Лейтенанту всегда неприятно видеть девушку, отдавшую сердце другому лейтенанту

Жена его была молода, ревнива и подозрительна, и потому телефонировала ему на службу по пять раз в день, справляясь о его верности.

— Если уличу, — грозила она, — повешусь и перееду к тетке в Устюжну!