Владимир Микушевич

Другие цитаты по теме

Когда душа не лежит к мечу, душа чище, а меч острее.

— О, Т'чалла! Эм... [На языке Кхоса] Удачи и много шнурков!

— Ну, почти! У тебя почти получилось.

— Не смейся надо мной, я практиковался.

Творчество — искусство осуществлять замыслы.

— Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.

— В переводе с вулканского английского — нам повезло.

Перевод – это когда ни чуть не погрешил против авторского смысла и только выразил мысль в приемлемой для своей нации форме.

— This is an offence against our human rights! [Это нарушение прав человека!]

— Чего он хочет?

— Да пить просит.

— Пусть терпит.

Ничто человеческое не чуждо и тому, кому чужда человечность.

Нет истины, которая не опровергла бы сама себя.

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.

Боль — неопровержимое подтверждение бытия.