Большая перемена

Другие цитаты по теме

— Теперь заживём!

— Да, зажили, если бы он платил тебе по-честному.

— Кто, Джемисон? Он платит по-честному, в году шестьдесят третьем это были бы большие деньги!

— Я не хотел этого делать, но я возвращаю Вам Ваш карандашик. Карандашик, который Вы дали мне на мой третий день работы. Вы вручили мне его как маленький желтый жезл, как будто говоря: «Джей Ди, ты — молодой я. Ты, Джей Ди, мой ученик. Ты мне как сын, Джей Ди».

— Какой карандашик?

— Да ладно, хочешь сказать, что тебе тут не одиноко? В заднице мира?

— Нет. Я не очень люблю людей — предпочитаю фасоль. Видел длинную фасоль? Она взошла. И ещё банджо. Вот мои друзья: фасоль и банджо. И ещё я трахаю сварщицу — надо иметь хобби.

— Постой-ка, постой-ка, Черчилль. Русские были нашими союзниками. А теперь, говоришь, у нас война с ними?

— Это холодная война.

— Холодная? А летом они в отпуск уходят?

— Мне нужно найти ключ.

— О, давайте я открою шпилькой? Я очень хорошо это делаю.

— Многоуровнево-кодировочный временной интерфейс. Такой так просто не поддастся острым предметам.

— Открыла.

— Так, внезапно 900 лет путешествий во времени стали казаться менее безопасными.

— Генри, познакомься, это Дэвид и Мэри Маргарет.

— Вы помогаете маме с расследованием? [шепотом:] Или они сбежали из под залога?

— Нет. Это... Мы знакомы сто лет.

— А где познакомились?

— В Фениксе.

— Здесь.

— Да, в Фениксе. Теперь — мы здесь.

— Я думал, ты жила в Фениксе только в то время? [имеет в виду тюрьму в штате Феникс]

— Да, мы сидели вместе.

— Правда? А вы-то за что?

— Бандитизм. Всякий может оступиться. И главное, вовремя свернуть с кривой дорожки.

— Я сварила вам кофе.

— Да, и где же он?

— О, я захотела пить, пока поднималась по лестнице.