— Ты ей интересен только потому, что она считает тебя избранным.
— Но я и есть избранный. Ладно, прости, я пошутил...
— Ты ей интересен только потому, что она считает тебя избранным.
— Но я и есть избранный. Ладно, прости, я пошутил...
— Ну да. Герой на деле оказался обычным мальчишкой. Все разочарованы: ни нимба над головой, ни крыльев за спиной.
Поттер видно представил эту картину и захихикал.
— А ты тоже разочарована?
— Честно? Я вообще в шоке. Когда я разыскала тебя в поезде…
— Разыскала? Ты же жабу Невилла искала.
Гермиона вздохнула.
— Поттер, ты такой наивный.
— Как же их найти? Они могут быть где угодно!
— Верно. Но ведь магия, особенно тёмная магия... оставляет следы.
— Он… он немного ненормальный? — услышала шёпот Гарри девочка. Видно, он знал её соседа. Тот же задумался и ответил:
— Ненормальный? Он гений.
— Что, частенько, одно и тоже, — буркнула девочка, уткнувшись в тарелку.
— А вдруг я попаду в дурацкое положение?
— Тебе не нужно этого бояться, это у тебя в крови.
— А я всегда говорила, что профессор Снейп очень милый и добрый, — отозвалась Гермиона, оглядываясь.
— Чего? — повернулся к ней Гарри.
— А ты посмотри на огонь? Как он нежно и ласково сожжёт всех врагов нашего профессора. Ручаюсь, без боли.
— Сама доброта, — едко отозвался Гарри.
— А раньше ты носы вправляла?
— Нет, только пальцы ног доводилось вправлять. Но какая разница!
— Э... хорошо, давай, попробуй.
— Эпискей! [слышен хруст]
— Ну, как я выгляжу?
— Весьма прозаично...
— Отлично!
— И ты даже ни на кого из нас смотреть не хочешь! — воскликнула Джинни.
— Это не я, а вы все на меня смотреть не хотите! — вспыхнул Гарри.
— Может, вы оглядываетесь друг на друга, но никак не попадёте в такт? — предположила Гермиона, иронически вздёрнув вверх уголки губ.
— И что Рон надеется услышать по радио? Хорошие новости?
— Он надеется, что не услышит плохих.
— Гениально, — покачала головой Гермиона. — Это не магия, это логика, загадка. Многие маги… — девочка пристально посмотрела на Поттера, — не в ладу с логикой, полагаю, они застряли бы здесь навечно.
— Как, в общем-то, и мы, разве нет?
— Нет, конечно, — удивилась Гермиона. — Всё, что нам нужно — в этом свитке. Семь бутылочек: в трёх яд, в двух вино, одна проведёт нас сквозь чёрное пламя, другая через пурпурное. Но знаешь… на месте Снейпа, я бы во все бутылки налила яд, а когда мне понадобилось бы пройти сквозь пламя, принесла нужное зелье с собой.
— У пятикурсников на каждом факультете по двое старост, — сообщила, садясь, Гермиона. Вид у нее был страшно недовольный. — Мальчик и девочка.
— Угадай теперь, кто староста Слизерина, — сказал Рон, не открывая глаз.
— Малфой, — мгновенно отозвался Гарри, не сомневаясь, что оправдается худшее из его опасений.
— Разумеется, — с горечью подтвердил Рон, запихивая в рот остаток лягушки и беря следующую.
— И эта жуткая корова Пэнси Паркинсон, — язвительно сказала Гермиона. — Какая из нее староста, если она толстая и медлительная, как тролль, которому дали по башке...